Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)

Peribahasa berkaitan dengan haiwan boleh ditemui dalam hampir semua bahasa dan budaya. Makalah ini membincangkan mekanisme kognitif yang membolehkan manusia membentuk peribahasa melibatkan haiwan dalam dari sudut linguistik kognitif.Khususnya, peranan metafora Rantaian Mahkluk Utama (RUM) dan metoni...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Imran Ho-Abdullah
Format: Article
Language:English
Published: Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM 2011
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/994/1/pp125_141.pdf
_version_ 1796914334335500288
author Imran Ho-Abdullah,
author_facet Imran Ho-Abdullah,
author_sort Imran Ho-Abdullah,
collection UKM
description Peribahasa berkaitan dengan haiwan boleh ditemui dalam hampir semua bahasa dan budaya. Makalah ini membincangkan mekanisme kognitif yang membolehkan manusia membentuk peribahasa melibatkan haiwan dalam dari sudut linguistik kognitif.Khususnya, peranan metafora Rantaian Mahkluk Utama (RUM) dan metonimi spesifik melambangkan yang generik dalam semantik peribahasa Melayu berkaitan dengan anjing diteliti. Metafora RUM berasaskan satu pandangan budaya rakyat (folk culture) tentang hieraki makhluk dalam dunia hakiki. Menurut hieraki ini, setiap haiwan secara protaip mempunyai tingkah laku naluri masing-masing. Namun, budaya dan pengalaman masyarakat yang berbeza dalam berinteraksi dengan haiwan seperti anjing, kucing dan sebagainya akan membentuk model kognitif yang berbeza yang tercermin dalam peribahasa haiwan dalam bahasa tersebut. Mekanisme metonimi pula berperanan memindahkan sesuatu tingkah laku spesifik haiwan kepada sesuatu trait manusia secara umum. Hal ini memungkinkan skema metaforikal tentang pelbagai haiwan diwujudkan.Kerangka Ibañez-Moreno (2005) digunakan untuk menganalisis peribahasa Melayu bersumberkan anjing dengan melakukan pemetaan mandala sumber dan sasaran berdasarkan metafora dan metonimi itu. Analisis mendapati dalam peribahasa Melayu,anjing lazimnya dipetakan kepada orang yang lemah, hina, jahat, serta tidak berilmu. Ini amat berbeza dengan pemetaan yang berlaku dalam bahasa Inggeris di mana anjing sering dipetakan kepada manusia yang taat setia. Sekali gus, hal ini menampakkan perbezaan antara proposisi dan skema metaforikal dalam semantik peribahasa haiwan.
first_indexed 2024-03-06T03:41:04Z
format Article
id ukm.eprints-994
institution Universiti Kebangsaan Malaysia
language English
last_indexed 2024-03-06T03:41:04Z
publishDate 2011
publisher Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM
record_format dspace
spelling ukm.eprints-9942016-12-14T06:28:31Z http://journalarticle.ukm.my/994/ Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris) Imran Ho-Abdullah, Peribahasa berkaitan dengan haiwan boleh ditemui dalam hampir semua bahasa dan budaya. Makalah ini membincangkan mekanisme kognitif yang membolehkan manusia membentuk peribahasa melibatkan haiwan dalam dari sudut linguistik kognitif.Khususnya, peranan metafora Rantaian Mahkluk Utama (RUM) dan metonimi spesifik melambangkan yang generik dalam semantik peribahasa Melayu berkaitan dengan anjing diteliti. Metafora RUM berasaskan satu pandangan budaya rakyat (folk culture) tentang hieraki makhluk dalam dunia hakiki. Menurut hieraki ini, setiap haiwan secara protaip mempunyai tingkah laku naluri masing-masing. Namun, budaya dan pengalaman masyarakat yang berbeza dalam berinteraksi dengan haiwan seperti anjing, kucing dan sebagainya akan membentuk model kognitif yang berbeza yang tercermin dalam peribahasa haiwan dalam bahasa tersebut. Mekanisme metonimi pula berperanan memindahkan sesuatu tingkah laku spesifik haiwan kepada sesuatu trait manusia secara umum. Hal ini memungkinkan skema metaforikal tentang pelbagai haiwan diwujudkan.Kerangka Ibañez-Moreno (2005) digunakan untuk menganalisis peribahasa Melayu bersumberkan anjing dengan melakukan pemetaan mandala sumber dan sasaran berdasarkan metafora dan metonimi itu. Analisis mendapati dalam peribahasa Melayu,anjing lazimnya dipetakan kepada orang yang lemah, hina, jahat, serta tidak berilmu. Ini amat berbeza dengan pemetaan yang berlaku dalam bahasa Inggeris di mana anjing sering dipetakan kepada manusia yang taat setia. Sekali gus, hal ini menampakkan perbezaan antara proposisi dan skema metaforikal dalam semantik peribahasa haiwan. Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM 2011 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/994/1/pp125_141.pdf Imran Ho-Abdullah, (2011) Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris). GEMA: Online Journal of Language Studies, 11 (1). pp. 125-141. ISSN 1675-8021 http://www.ukm.my/ppbl/Gema/gemahome.html
spellingShingle Imran Ho-Abdullah,
Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title_full Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title_fullStr Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title_full_unstemmed Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title_short Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (canis familiaris)
title_sort analisis kognitif semantik peribahasa melayu bersumberkan anjing canis familiaris
url http://journalarticle.ukm.my/994/1/pp125_141.pdf
work_keys_str_mv AT imranhoabdullah analisiskognitifsemantikperibahasamelayubersumberkananjingcanisfamiliaris