Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change

The present study takes place under the fifth item of this conference .It is concerned with investigation message change in vocative sentences in the glorious Qur'an when translated to English. The present study aims to find the answers to the following research question: “Do the syntactical a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Omar, Nida S., Mohd, Salahuddin, Kadhim, Kais A.
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2012
Subjects:
Online Access:http://eprints.um.edu.my/13979/1/%28142-153%29.pdf
_version_ 1825720449425735680
author Omar, Nida S.
Mohd, Salahuddin
Kadhim, Kais A.
author_facet Omar, Nida S.
Mohd, Salahuddin
Kadhim, Kais A.
author_sort Omar, Nida S.
collection UM
description The present study takes place under the fifth item of this conference .It is concerned with investigation message change in vocative sentences in the glorious Qur'an when translated to English. The present study aims to find the answers to the following research question: “Do the syntactical and grammatical changes affect the quality of the rhetorical message when translating vocative sentences of Qur’anic texts [source language text (SLT)] to English [target language text (TLT)]? To achieve this aim, a componential analysis of both the SLT and the TLT is adopted to uncover the similarities and differences in the message content of both Arabic and English languages. To evaluate the message of both languages, Newmark’s approaches to translations are used in this study, including the use of his terminologies such as overtranslation, undertranslation, replacement translation, and inaccurate translation. The Qur'an and one English version are analyzed according to Katz and Fodor’s (1963) theory to observe the differences in the message of both SLT and TLT. The results of the current study show how the meaning is preserved in some occasions and lost in other occasions.
first_indexed 2024-03-06T05:35:19Z
format Conference or Workshop Item
id um.eprints-13979
institution Universiti Malaya
language English
last_indexed 2024-03-06T05:35:19Z
publishDate 2012
record_format dspace
spelling um.eprints-139792018-10-09T07:26:50Z http://eprints.um.edu.my/13979/ Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change Omar, Nida S. Mohd, Salahuddin Kadhim, Kais A. PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania The present study takes place under the fifth item of this conference .It is concerned with investigation message change in vocative sentences in the glorious Qur'an when translated to English. The present study aims to find the answers to the following research question: “Do the syntactical and grammatical changes affect the quality of the rhetorical message when translating vocative sentences of Qur’anic texts [source language text (SLT)] to English [target language text (TLT)]? To achieve this aim, a componential analysis of both the SLT and the TLT is adopted to uncover the similarities and differences in the message content of both Arabic and English languages. To evaluate the message of both languages, Newmark’s approaches to translations are used in this study, including the use of his terminologies such as overtranslation, undertranslation, replacement translation, and inaccurate translation. The Qur'an and one English version are analyzed according to Katz and Fodor’s (1963) theory to observe the differences in the message of both SLT and TLT. The results of the current study show how the meaning is preserved in some occasions and lost in other occasions. 2012 Conference or Workshop Item PeerReviewed application/pdf en http://eprints.um.edu.my/13979/1/%28142-153%29.pdf Omar, Nida S. and Mohd, Salahuddin and Kadhim, Kais A. (2012) Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change. In: The 2nd Annual International Qur'anic Conference 2012, 22-23 Feb 2012, University of Malaya.
spellingShingle PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Omar, Nida S.
Mohd, Salahuddin
Kadhim, Kais A.
Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title_full Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title_fullStr Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title_full_unstemmed Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title_short Translating vocative sentences by exclamation in the glorious Qur`an: A semantic analysis and message change
title_sort translating vocative sentences by exclamation in the glorious qur an a semantic analysis and message change
topic PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
url http://eprints.um.edu.my/13979/1/%28142-153%29.pdf
work_keys_str_mv AT omarnidas translatingvocativesentencesbyexclamationinthegloriousquranasemanticanalysisandmessagechange
AT mohdsalahuddin translatingvocativesentencesbyexclamationinthegloriousquranasemanticanalysisandmessagechange
AT kadhimkaisa translatingvocativesentencesbyexclamationinthegloriousquranasemanticanalysisandmessagechange