In the Wake of Pure Farsi-Muslim Culture and Ideology through Translating Anthems in “The Kite Runner”
Since the 11th of September, 2001, the media and American public have been obsessed by all things Islamic and Middle Eastern, as the war on terrorism has been essentially engaged against various countries and peoples believed to be terrorists, including Afghanistan. Since America’s declaration of wa...
Main Authors: | AmirDabbaghian, A., Solimany, S. |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Academy Publication
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.um.edu.my/18559/1/153-579-1-PB.pdf |
Similar Items
-
The application of Baker's Taxonomy on translation of literary texts, a case study of George Orwell's animal farm / Amin Amir Dabbaghian and Sanaz Solimany
by: Dabbaghian, A. A., et al.
Published: (2013) -
Ballads from Bangladesh: an anthology of poems (translated by Helal Uddin Ahmed and introduced by Syed Manzoorul Islam: Dhaka: Sucheepatra, February 2009)
by: Hasan, Md. Mahmudul
Published: (2009) -
Hick's Pluralism and Rumi's Mathnawi: the Continued Propagation of Misappropriated Lines
by: Abdul Razak al-Aidrus, Mohamed Ajmal
Published: (2011) -
A Cultural-Discourse Perspective through the Strategies of Subtitling of American Films from English into Persian A case study of subtitling friends series
by: Amirdabbaghian, Amin, et al.
Published: (2014) -
Translation and Tourism: A Cross Cultural Communication and the Art of Translating Menus
by: Amirdabbaghian, Amin
Published: (2014)