Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study

In using English as an international language (EIL), one important issue is mutual intelligibility among EIL speakers from different language backgrounds. The present study investigates the crosslinguistic intelligibility of Malay-accented English and Swedish-accented English, regarding the three ph...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jeong, H., Thorén, B., Othman, J.
Format: Article
Published: Indonesia University of Education 2017
Subjects:
_version_ 1825721244171894784
author Jeong, H.
Thorén, B.
Othman, J.
author_facet Jeong, H.
Thorén, B.
Othman, J.
author_sort Jeong, H.
collection UM
description In using English as an international language (EIL), one important issue is mutual intelligibility among EIL speakers from different language backgrounds. The present study investigates the crosslinguistic intelligibility of Malay-accented English and Swedish-accented English, regarding the three phonetic features - word stress pattern, consonant clusters, and long vowel in particular. We prepared 15 English statements that are evidently true or false if understood, and examined to what extent the three phonetic features are related to 30 Swedish and 38 Malaysian listeners' understandings of the statements read by a speaker from the other language group. We compared the Malaysian and Swedish listeners' answers given with understanding as well as processing time to respond. The listeners' own accounts of their struggles in understanding the speakers' pronunciations were also analyzed. Results show that Malaysian listeners easily understood Swedish-accented English, while Swedish listeners struggled to understand Malay-accented English. The difference between the two groups of listeners seems to be closely related to the degree of the realization of the three phonetic features by the speakers as well as to the degree of the use of these features as perceptual cues by the listeners. Based on the findings, we discuss potential phonetic core features of EIL for intelligibility and some pedagogical implications for teaching English pronunciation to the learners of the language.
first_indexed 2024-03-06T05:47:26Z
format Article
id um.eprints-19153
institution Universiti Malaya
last_indexed 2024-03-06T05:47:26Z
publishDate 2017
publisher Indonesia University of Education
record_format dspace
spelling um.eprints-191532018-09-06T03:51:38Z http://eprints.um.edu.my/19153/ Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study Jeong, H. Thorén, B. Othman, J. L Education (General) LC Special aspects of education P Philology. Linguistics In using English as an international language (EIL), one important issue is mutual intelligibility among EIL speakers from different language backgrounds. The present study investigates the crosslinguistic intelligibility of Malay-accented English and Swedish-accented English, regarding the three phonetic features - word stress pattern, consonant clusters, and long vowel in particular. We prepared 15 English statements that are evidently true or false if understood, and examined to what extent the three phonetic features are related to 30 Swedish and 38 Malaysian listeners' understandings of the statements read by a speaker from the other language group. We compared the Malaysian and Swedish listeners' answers given with understanding as well as processing time to respond. The listeners' own accounts of their struggles in understanding the speakers' pronunciations were also analyzed. Results show that Malaysian listeners easily understood Swedish-accented English, while Swedish listeners struggled to understand Malay-accented English. The difference between the two groups of listeners seems to be closely related to the degree of the realization of the three phonetic features by the speakers as well as to the degree of the use of these features as perceptual cues by the listeners. Based on the findings, we discuss potential phonetic core features of EIL for intelligibility and some pedagogical implications for teaching English pronunciation to the learners of the language. Indonesia University of Education 2017 Article PeerReviewed Jeong, H. and Thorén, B. and Othman, J. (2017) Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7 (1). pp. 43-53. ISSN 2301-9468, DOI https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6857 <https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6857>. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6857 doi:10.17509/ijal.v7i1.6857
spellingShingle L Education (General)
LC Special aspects of education
P Philology. Linguistics
Jeong, H.
Thorén, B.
Othman, J.
Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title_full Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title_fullStr Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title_full_unstemmed Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title_short Mutual intelligibility of Malay- and Swedish-accented English: An experimental study
title_sort mutual intelligibility of malay and swedish accented english an experimental study
topic L Education (General)
LC Special aspects of education
P Philology. Linguistics
work_keys_str_mv AT jeongh mutualintelligibilityofmalayandswedishaccentedenglishanexperimentalstudy
AT thorenb mutualintelligibilityofmalayandswedishaccentedenglishanexperimentalstudy
AT othmanj mutualintelligibilityofmalayandswedishaccentedenglishanexperimentalstudy