Culturally based semantic losses in Lonely Planet’s travel guides translations for Beijing, Shanghai, and Sichuan
Translating cultural references in tourism materials is pivotal in bridging cultural gaps and facilitating cross-cultural communication. Despite the escalating demand for accurate translation, no research exists to address the losses in cultural connotations and their impact on semantic accuracy in...
Main Authors: | Chen, Shiyue, Zhou, Tianli |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Frontiers Media
2024
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/112854/1/112854.pdf |
Similar Items
-
Welfare analysis of the vehicle quota system in Beijing, Shanghai and Guangzhou
by: Ong, Min Qi, et al.
Published: (2016) -
Alone, not lonely : a guide to embracing solitude
by: Kok, Joemin Jie Ming
Published: (2017) -
Liquidity management in Sichuan.
by: Tan, Jonah Ken., et al.
Published: (2010) -
The origin and formation of Sichuan opera
by: Wu, Yating, et al.
Published: (2021) -
Sichuan fog -- architecture and moisture
by: Du, Boliang.
Published: (2021)