Problems in amateur subtitling of English movies into Arabic
The present study sheds light on some of the problems encountered in the process of subtitling English movies into Arabic by amateur subtitling translators. It adopted a qualitative approach in the analysis of a parallel corpus, which comprised a sample of scripts of English speaking movies and thei...
Main Authors: | Khalaf, Abed Shahooth, Md Rashid, Sabariah, Jumingan, Muhammad Fauzi, Othman, Mohd Sukki |
---|---|
Format: | Article |
Published: |
Malaysian Association of Modern Languages
2014
|
Similar Items
-
Attenuating obscenity of swearwords in the amateur subtitling of English movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth, et al.
Published: (2016) -
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016) -
Domestication or foreignization: strategies adopted in the amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahouth, et al.
Published: (2020) -
Translation Problems Found in the English Subtitle of the Movie
Entitled Rectoverso
by: , ANGGITA HAPSARI, et al.
Published: (2014) -
Fansubbers’ Subtitling Strategies of Swear Words from English into Arabic in the Bad Boys Movies
by: Al-Zgoul Omair, et al.
Published: (2022-07-01)