Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
Much ink has been spilt on the study of imperative mood in Arabic. No doubt, languages of humankind have many semantic notions to share with other languages. It is a matter of fact that Arabic is a flexible language in the sense that it has a variety of linguistic devices that it expresses dif...
Main Author: | Fathi, Dhuha Abduljabbar |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/67077/1/fbmk%202017%205%20IR.pdf |
Similar Items
-
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017) -
Deviant teachings in Malaysia and theirs interpretation of the Qur’an
by: Fadzil, Ammar
Published: (2011) -
Fenomena alam dalam Al-Quran
by: Fayyumi, Sa'id Salah
Published: (2009) -
منهج الخطاب القرآني في الحديث عن النصرانية، وآثار المنهج القرآني (Manhaj al-khitab al-Qur'ani fi al-hadith 'an al-Nasraniyah, wa athar al-manhaj al-Qur'ani)
by: Ahmad H.Osman, Rahmah, et al.
Published: (2011) -
The nature of man and God's divine mercy: Quranic perspective
by: Alias, Majdan
Published: (2009)