Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
Google Translate (GT) sebagai mesin penterjemah (MT) terkemuka merekodkan 143 bilion terjemahan sehari pada 2018 (Wolverton, 2018). Idiom Arab sebagai bahasa figuratif yang berbeza daripada makna denotasinya perlu diterjemahkan dengan kaedah yang sesuai (Noor Ezliza & Zulazhan, 2016). Penggun...
Main Author: | Zainal Abidin, Enid Zureen |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/85387/1/FBMK%202020%2015%20ir.pdf |
Similar Items
-
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
by: Bakar, Muhammad Hafiz
Published: (2012) -
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
by: Aminallah, Farah Hanan
Published: (2013) -
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
by: Mohamad Romli, Taj Rijal
Published: (2017) -
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
by: Mohd Zain, Khairul Amin
Published: (2011) -
ANALISIS TERJEMAHAN TEKS AKADEMIK MAHASISWA PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA ARAB
by: N. Lalah Alawiyah, et al.
Published: (2016-12-01)