Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
Tesis ini ialah suatu analisis kepadanan empat jenis struktur bahasa Inggeris ke dalam bahasa Malaysia dan implikasinya terhadap pente:rjemahan. Struktur-strktur tersebut ialah: (1)Struktur ayat kehadiran (existential sentences) dan ayat bereksplitif 'it' (2)Struktur ayat pasif (3)St...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
1997
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/30059/1/Evelyn_Lim_Lay_Lin.pdf |
Summary: | Tesis ini ialah suatu analisis kepadanan empat jenis struktur bahasa Inggeris ke
dalam bahasa Malaysia dan implikasinya terhadap pente:rjemahan. Struktur-strktur tersebut ialah:
(1)Struktur ayat kehadiran (existential sentences) dan ayat bereksplitif 'it'
(2)Struktur ayat pasif
(3)Struktur ayat yang mengandungi kata hubung
(4)Struktur ayat nafi
This is a comparative analysis of four types of English sentence structures
translated into Malay and the implkutions for translation. These structures are
1) Existential sentences and sentences with an explitivc 'it'
(2) Passive sentences
(3) Sentences with connectives
(4) Sentences with negations |
---|