Translating English Nominal Compounds Into Arabic
This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic translators often find difficulty in trans...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2004
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf |
_version_ | 1825905624485986304 |
---|---|
author | Kadhim, Kais Amir |
author_facet | Kadhim, Kais Amir |
author_sort | Kadhim, Kais Amir |
collection | USM |
description | This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal
compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech
and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic
translators often find difficulty in translating English nominal compounds into Arabic.
The reasons for conducting such research are also linguistic and pedagogic in nature.
Fresh-translators will find it difficult to cope with the complex constructions that are
absent in Arabic. To determine this problems of dealing with complex constructions of
this nature in translating from English into Arabic, Selkirk's theory and Vinay's and
Darbelnet's methods are followed. |
first_indexed | 2024-03-06T15:37:14Z |
format | Thesis |
id | usm.eprints-46783 |
institution | Universiti Sains Malaysia |
language | English |
last_indexed | 2024-03-06T15:37:14Z |
publishDate | 2004 |
record_format | dspace |
spelling | usm.eprints-467832020-07-22T08:29:37Z http://eprints.usm.my/46783/ Translating English Nominal Compounds Into Arabic Kadhim, Kais Amir P1-1091 Philology. Linguistics(General) This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic translators often find difficulty in translating English nominal compounds into Arabic. The reasons for conducting such research are also linguistic and pedagogic in nature. Fresh-translators will find it difficult to cope with the complex constructions that are absent in Arabic. To determine this problems of dealing with complex constructions of this nature in translating from English into Arabic, Selkirk's theory and Vinay's and Darbelnet's methods are followed. 2004 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf Kadhim, Kais Amir (2004) Translating English Nominal Compounds Into Arabic. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia. |
spellingShingle | P1-1091 Philology. Linguistics(General) Kadhim, Kais Amir Translating English Nominal Compounds Into Arabic |
title | Translating English Nominal Compounds
Into Arabic |
title_full | Translating English Nominal Compounds
Into Arabic |
title_fullStr | Translating English Nominal Compounds
Into Arabic |
title_full_unstemmed | Translating English Nominal Compounds
Into Arabic |
title_short | Translating English Nominal Compounds
Into Arabic |
title_sort | translating english nominal compounds into arabic |
topic | P1-1091 Philology. Linguistics(General) |
url | http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf |
work_keys_str_mv | AT kadhimkaisamir translatingenglishnominalcompoundsintoarabic |