-
1
Bilingualism in legal education: A Malaysian experience
Published 1992Get full text
Conference or Workshop Item -
2
A Bilingual Child’s Two Writing System
Published 2018“…The present study focusses on the writing evolution of a fourth-grade Japanese bilingual child who lives in Malaysia through the use of Howards' (2003) Two-Way Narrative Writing Assessment Rubric. …”
Article -
3
Bilingual sentiment detection - Investigating impact of tweet translation
Published 2016Get full text
Conference or Workshop Item -
4
The emergent writing style of a 7 year old bilingual
Published 2008“…This paper focuses on the writing products of a young Malaysian bilingual who is well versed in Mandarin and English. …”
Get full text
Conference or Workshop Item -
5
Challenges for bilingual legal education: Evidence from a Malaysian law faculty
Published 2015Get full text
Conference or Workshop Item -
6
Challenges for bilingual legal education: Evidence from a Malaysian Law Faculty
Published 2015“…It might be expected that bilingual teaching and the provision of bilingual resources at law school would be indispensable to raising proficiently bilingual lawyers. …”
Get full text
Conference or Workshop Item -
7
A human-computer dialogue system for Maori language learning
Published 2003“…In this paper we describe Te Kaitito, a bilingual human-machine dialogue system which supports conversational interactions in English and in M…”
Get full text
Conference or Workshop Item -
8
Engaging Children With Pleasure Reading: The E-Reading Experience
Published 2019“…This study builds upon the context of reading engagement for pleasure and targets Malaysian bilingual children at the early stage of learning to read in English as their second most important language. …”
Article -
9
Language disadvantage in Malaysian litigation and arbitration
Published 2011“…In Malaysian common law the usual constraints on courtroom discourse, institutionalised by de jure rules of speaking and reinforced by professional practice, are supplemented by a language policy, enshrined in the constitution, statutes and judicial directives, which requires the use of Malay while also allowing English where deemed in the interests of justice. The result is a bilingual system, with all other languages admissible only through interpretation. …”
Get full text
Article -
10
Does the success of a school-based HPV vaccine programme depend on teachers' knowledge and religion? - a survey in a multicultural society
Published 2012“…Factors associated with acceptability of the vaccine are identified. Method: A bilingual questionnaire was applied to 1,500 secondary school teachers from 20 urban schools in Malaysia. …”
Get full text
Article