-
1
梅毒与民国性病文化建构: 以上海报刊和小说为中心 = Syphilis and the cultural construction of venereal diseases in the Republic of China: focusing on the Shanghai Press and fictions
Published 2022“…In addition to causing physical suffering, the spread of venereal diseases also increased stigma, knowledge, and business prospects. …”
Get full text
Thesis-Master by Research -
2
剧本和网络资源的翻译对文化传承的影响:以《掌中》为例 = The impact of script and digital resources translation on cultural inheritance: a case study of “Turn By Turn We Turn”...
Published 2024“…Hand puppetry holds a venerable and esteemed position in Singapore's cultural heritage, with a legacy deeply rooted in its societal fabric. …”
Get full text
Final Year Project (FYP) -
3
论翻译文本的经典化 :以《新国际版圣经》为例 = The canonisation of translated text : using the new international version bible as an example
Published 2013“…Among the myriad of English bible translations that were published in the late twentieth century, the New International Version emerged as the best-selling bible version in America. Surpassing the venerated King James Version, the New International Version gained mainstream popularity and received recognition in Christian circles. …”
Get full text
Final Year Project (FYP)