-
1
BIBLICAL INTERTEXT IN W. SHAKESPEARE’S TRAGEDY “KING LEAR” AND PECULIARITIES OF ITS REPRODUCTION IN THE UKRAINIAN TRANSLATION BY PANTELEIMON KULISH
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
2
TEXT THROUGH TIME: TIME-DISTANT ORIGINALS, TIME-DISTANT TRANSLATIONS (JOHN MILTON’S “SAMSON AGONISTES” AND ITS TRANSLATIONS INTO UKRAINIAN BY IVAN FRANKO AND INTO SLOVAK BY MARIÁN...
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
3
THE ANSWER TO THE RIDDLE OF THE SPHINX: TRANSLATOR’S NOTES ON CHARLES PEIRCE’S FUNDAMENTAL CATEGORIES IN HIS “A GUESS AT THE RIDDLE” AND THE NATIVE UKRAINIAN TERMINOLOGY OF SEMIOTI...
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
4
PERIOD-BOUND RETRANSLATION: CHANGES IN THE MACROSTRATEGIES OF UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLATIONS OF 1918–1939 PROSE
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
5
TEMPORAL WORLD-SWITCHES IN THREE TEXTS OF DIFFERENT GENRES
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
6
FRAMES OF REFERENCE FOR PLACE DESIGNATION IN THE LITERARY REPORTAGE “DER WALD DER GESCHICHTE – IN DER GOTTSCHEEˮ BY KARL-MARKUS GAUSS
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
7
POLITICAL CONCEPTS IN THE POETRY OF SAMUEL TAYLOR COLERIDGE
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
8
AUTHORIAL IDENTITY AND AUTOBIOGRAPHICAL WRITING OF MICHAEL ONDAATJE: THEORETICAL ASPECTS
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
9
UKRAINIAN EQUIVALENTS TO ENGLISH SENTENCES: WHAT THEY REVEAL ABOUT DATIVE EXPERIENCER AND EXPLETIVE CONSTRUCTION
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
10
30 years of the Association of Ukrainian Germanists
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
11
MANIPULATION OF TRANSLATOR: UNCONSCIOUS TRANSLATION CENSORSHIP OF IDEOLOGICAL PHENOMENA (ON THE BASIS OF ENGLISH TRANSLATIONS OF VALERIAN PIDMOHYLNYI’S NOVELS)
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
12
FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
13
PECULIARITIES OF ARCHETYPES’ REPRODUCTION IN THE TRANSLATION OF AN ARTISTIC WORK
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
14
PHENOMENON OF THE MODERN BESTSELLER (“CLEOPATRA AND FRANKENSTEIN” BY COCO MELLORS, 2022)
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
15
DOGMATIC EQUIVALENCE: A KEY TO LITURGICAL TRANSLATION?
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
16
ADVENTURES OF THE GREEK PREPOSITION μετά: FROM METAPHYSICS TO METAFILES
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
17
ABSOLUTE COMPARATIVE AND SUPERLATIVE IN THE POETRY OF HORACE, VІRGIL AND OVID: SEMANTICS, STRUCTURE, FUNCTIONALITY
Argitaratua 2022-12-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
18
NATURE WRITING IN MODERN GERMAN LITERATURE: ULRIKE DRAESNER, MARION POSCHMANN
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
19
CULTURALLY SENSITIVE SPHERES IN TEACHING PROFESSIONAL ENGLISH TO STUDENTS OF HUMANITIES
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua -
20
THE GENRE OF “LAW”: SYNTAX PARAMETERS (BASED ON THE CIVIL AND CRIMINAL CODES OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY)
Argitaratua 2024-01-01“...Іноземна філологія...”
Testu osoa
Artikulua