-
1
Beyond typography – inspired by the past, stimulated by the future
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Hae kokoteksti
Conference Paper -
2
Who’s being elitist? A debate about the enregisterment of Singlish
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
3
A relevance-theoretic analysis of Colloquial Singapore English hor
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
4
On agreement-drop in Singlish: topics never agree
Julkaistu 2022-11-01Aiheet: Hae kokoteksti
Artikkeli -
5
Exploring Singlish as a pedagogical resource in the ELT classroom: implementing bidialectal pedagogy in Singapore
Julkaistu 2022Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
6
Practical and theoretical considerations as a researcher-teacher: reflections on a bidialectal programme involving Singlish in a secondary school
Julkaistu 2023Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
7
Singlish particles and politeness work in face-threatening speech acts
Julkaistu 2023Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
8
-
9
Particle stacking in Singlish – new data from the national speech corpus
Julkaistu 2023Aiheet: Hae kokoteksti
Journal Article -
10
Singlish与文化和国族认同: 以目的论分析网络视频 "Singapore Bootcamp" 和 "The Ah Bengs" 的 Singlish 翻译策略 = Singlish and national identity: a study on the Singlish translation of "Singapore Bootcamp" an...
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Final Year Project (FYP) -
11
新声新译:Winnie-da-Pooh 的再生与创造 = Singlish translation in Singapore: the creation and afterlife of Winnie-da-Pooh
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Final Year Project (FYP) -
12
Translation of mini stories by Xi Ni Er
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Thesis-Master by Coursework -
13
Understanding the puzzle of vocabulary development in multilingual Singapore and its missing pieces
Julkaistu 2021Aiheet: Hae kokoteksti
Conference Paper -
14
建构本土身份认同——以新加坡零翻译实践为例 = Zero-translation strategy in Singapore: its impact on building a local identity
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti
Final Year Project (FYP)