-
1
Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
Published 2012-09-01Subjects: Get full text
Article -
2
PECULIARITIES OF TRANSFERRING PRECEDENT PHENOMENA IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF JANE EYRE BY CH. BRONTЁ
Published 2019-08-01Subjects: Get full text
Article -
3
Россия для меня очень много значит
Published 2024-03-01Subjects: “…Россия, Монголия, русская литература, художественный перевод, менталитет…”
Get full text
Article -
4
Концепция музыки в новелле Ф. Кафки «Превращение»: автор vs переводчик
Published 2023-12-01Subjects: “…художественный перевод, Ф. Кафка, новелла «Превращение», концепция музыки…”
Get full text
Article -
5
N. GUMILEV - THE TRANSLATOR AND THE POPULARIZER OF THE ENGLISH LAKE SCHOOL OF POETRY
Published 2015-12-01Subjects: Get full text
Article -
6
Художественный перевод как риторическая коммуникация. Поэзия «озерной школы» в русских переводах...
Published 2022-06-01Subjects: “…художественный перевод…”
Get full text
Article -
7
Художественные переводы и их роль в диалоге литератур народов России на современном этапе развития...
Published 2019-07-01Subjects: “…художественный перевод…”
Get full text
Article -
8
-
9
Findings and Misinterpretations in Translating J. Galsworthy’s Novel “Man of Property” as a Part of “The Forsyte Saga”
Published 2015-12-01Subjects: Get full text
Article -
10
Языковые маркеры словацкого культурного кода в переводе немецкоязычного романа Ирены Брежной «Неблагодарная чужестранка» на русский язык...
Published 2023-06-01Subjects: Get full text
Article -
11
STRONG POSITIONS IN THE NOVEL LUST BY E. JELINEK AND THEIR TRANSLATION
Published 2018-09-01Subjects: Get full text
Article -
12
About an Ossetian Translation of a French Poem
Published 2018-05-01Subjects: “…художественный перевод…”
Get full text
Article -
13
От перевода к «новой драме»: пьеса «Голубая роза» в творчестве Леси Украинки
Published 2024-12-01Subjects: “…Леся Украинка, художественный перевод, специфика автоперевода, «новая драма» эпохи fin de siècle…”
Get full text
Article -
14
TO RUN OR TO FLY LIKE AN ARROW FROM THE BOW: VOCABULARY OF MOVEMENT IN THE N.V. GOGOL'S STORY “NEVSKY PROSPECT” AND ITS ITALIAN VERSION
Published 2017-12-01Subjects: Get full text
Article -
15
Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века
Published 2021-11-01Subjects: Get full text
Article -
16
Dynamics of the form for literary discourse and translation
Published 2017-12-01Subjects: Get full text
Article -
17
-
18
Делаем книгу: особый интегральный путь обучения письменному литературному переводу на русский язык...
Published 2022-12-01Subjects: “…художественный перевод…”
Get full text
Article -
19
Араб тіліндегі поэзиялық шығармаларды аудару мəселелері. Проблемы переводов арабской поэзии.
Published 2016-01-01Subjects: Get full text
Article -
20
Преодоление советско-югославского кризиса. Перевод сербской литературы на русский язык во второй половине 1950-х гг....
Published 2023-12-01Subjects: Get full text
Article