-
1
-
2
-
3
Une des modalités de la citation : l’allusion. L’écriture allusive, élusive et ludique de Julián Ríos dans Larva
Published 1999-07-01“…Babel de una noche de San Juan (1983) de Julián Ríos (1941), cet article a pour objectif de mettre au jour le dispositif allusif au cœur du fonctionnement de l’écriture ludique de ce roman espagnol, caractérisé par le jeu de mots. …”
Get full text
Article -
4
L’espace de la ville, le temps d’un souvenir (analyse du paratexte de Poundemónium (1985) de Julián Ríos
Published 2003-06-01“…Ainsi, c’est précisément parce que rien dans la ville de Londres ne semble rappeler le passage du Miglior Fabbro (rue, statue ni monument…) que le roman de Julián Ríos intitulé Poundemónium devient un lieu de mémoire et d’hommage ; tension tout-à-fait caractéristique, du reste, de l’ensemble de la production de Ríos qui s’apparente au genre encomiastique.…”
Get full text
Article -
5
Une des modalités de la citation : l’allusion. L’écriture allusive, élusive et ludique de Julián Ríos dans Larva
Published 2008-01-01“…Babel de una noche de San Juan (1983) de Julián Ríos (1941), cet article a pour objectif de mettre au jour le dispositif allusif au cœur du fonctionnement de l’écriture ludique de ce roman espagnol, caractérisé par le jeu de mots. …”
Get full text
Article -
6
Larva. Babel de una noche de San Juan (1984), de Julián Ríos : un exemple de récriture comme dispositif narratif et conception de l’écriture
Published 2009-12-01“…Le processus de récriture est au cœur du dispositif narratif du roman de l’écrivain galicien, Julián Ríos, Larva. Babel de una noche de San Juan (1984). …”
Get full text
Article -
7
Galaxias y archipiélagos de la modernidad. Octavio Paz, Haroldo de Campos y la literatura española contemporánea
Published 2023-11-01“…Palabras clave: Octavio Paz, Haroldo de Campos, literatura española contemporánea, Andrés Sánchez Robayna, Julián Ríos, Pere Gimferrer. …”
Get full text
Article -
8
De la citation à la réécriture (Álvaro Mutis, Clarín, J.Ríos, Voltaire : parcours progressif de citation abolie)
Published 2001-06-01“…À travers l’analyse textuelle de cinq fragments hétérogènes – La última escala del Tramp Steamer (1990) d’Alvaro Mutis, Larva (1983) de Julián Ríos, La Regenta (1884-1885) de Clarín, un sonnet de François Maynard (1582-1646) imité jusqu’à une forme de plagiat par Voltaire -, cet article s’intéresse à ce que Antoine Compagnon appelle le travail de la citation, c’est-à-dire à l’échange entre l’énoncé répété et l’énonciation répétante. …”
Get full text
Article