-
1
Strategies Used for Borrowing Neologisms from Harry Potter Movies to Chinese
Published 2023-01-01“…The story of a young student of wizardry Harry Potter is still famous all over the world even though the first book was published more than 20 years ago. …”
Get full text
Article -
2
Translating the Language of J. K. Rowling – an Analysis of the Bosnian Translation of The Prisoner of Azkaban
Published 2017-10-01“…In that sense, the Harry Potter novels are no exception. What is more, the translation process is even more challenging because Rowling created a new fantasy world, abundant with new phenomena (creatures, games, spells, geographical locations, etc.). …”
Get full text
Article -
3
论《哈利 • ·波特》系列电影字幕翻译中专有名词的翻译策略 = A study on subtitle translation strategies of proper names in Harry Potter film series
Published 2018“…Harry Potter’s magical world was every moviegoer’s fantasy. …”
Get full text
Final Year Project (FYP) -
4
MAGIC AND MEANS OF ITS EXPRESSION IN LITERATURE OF FANTASY GENRE
Published 2022-06-01“…Goodkind, The Chronicles of Amber by R. Zelazny, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban by J.K. …”
Get full text
Article