Showing 1 - 16 results of 16 for search '"Michel Tremblay"', query time: 0.27s Refine Results
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10

    Pour une rhétorique du quotidien dans la littérature québécoise moderne by Danielle Forget

    Published 2011-10-01
    “…<br /><strong>Mots-clés</strong>: Littérature canadienne; langue française; Clémence DesRochers; Michel Tremblay; rhétorique.</p><strong>Keywords</strong>: Canadian literature; French; Clémence DesRochers; Michel Tremblay; rhetoric.…”
    Get full text
    Article
  11. 11

    Tradução e identidade nacional by Ofir Bergemann de Aguiar

    Published 2012-06-01
    “…Judith Woodsworth (1996) analyses the translation into contemporary Scots of Les Belles-soeurs, by Québec playwright Michel Tremblay, and the translation into Romansch of The House at Pooh Corner, by A. …”
    Get full text
    Article
  12. 12

    Aspiration, Consumer Culture, and Individualism in Les Belles-Sœurs by Julie Robert

    Published 2014-01-01
    “…The premise of Michel Tremblay’s revolutionary 1968 play, Les Belles-Sœurs , is a working bee. …”
    Get full text
    Article
  13. 13

    Past meets future in the present: Self-reflection as a rehearsal method in Albertine in Five Times by Artemis Preeshl

    Published 2016-12-01
    “…In rehearsal of Michel Tremblay’s play, the impact of self-reflection on personalization and characterization of the actresses in Albertine in Five Times was assessed through quantitative and qualitative methods. …”
    Get full text
    Article
  14. 14

    Albertine, en cinq temps masculinisée ? Regard féminin/féministe sur la traduction polonaise by Aleksandra Chrupała, Joanna Warmuzińska-Rogóż

    Published 2011-09-01
    “…La représentation scénique d’Albertine, en cinq temps de Michel Tremblay (le titre polonais : Pięć razy Albertyna) a vu le jour au Theâtre de Silésie (Teatr Śląski) à Katowice, où le metteur en scène, Gabriel Gietzky, a monté la pièce traduite vers le polonais par Jacek Mulczyk-Skarżyński. …”
    Get full text
    Article
  15. 15

    Disrupting Temporalities, Multiplying the Self: An Age-Studies Approach to Two Contemporary Plays by Núria Casado-Gual, Inesa Shevchenko-Hotsuliak

    Published 2021-07-01
    “…This article offers an age-focused analysis of two plays that counteract stereotypical images of female ageing through various dramaturgical strategies: Michel Tremblay’s Albertine in Five Times (1984) and Matt Hartley’s Here I Belong (2016). …”
    Get full text
    Article
  16. 16

    Les particularités lexicales du français québécois by Monika Šeleg

    Published 2010-02-01
    “…Le travail est destiné à l’analyse du joual c’est-à-dire de la langue parlée des Québécois en se basant sur le roman de Gabrielle Roy «Bonheur d’occasion» et le roman de Michel Tremblay «Des nouvelles d’Édouard». On y analyse les archaïsmes, les impropriétés, les québécismes – mots et expressions propres au Québec. …”
    Get full text
    Article