-
61
Zweisprachigkeit in den Literaturen Estlands
Published 2021-08-01“…I also ask about the motivation of the authors to change or mix languages in their work, whether to reach a wider audience or a new poetic quality. …”
Get full text
Article -
62
Preserving Memory Safety in Safe Rust during Interactions with Unsafe Languages
Published 2022“…The unsafe keyword allows developers to bypass these compiler checks, and is used in both pure Rust and mixed-language applications. But the use of unsafe undermines the security guarantees of Rust that make it an attractive option in the first place. …”
Get full text
Thesis -
63
Is it easier to use one language variety at a time, or mix them? An investigation of voluntary language switching with bidialectals.
Published 2021-01-01“…The second effect is more uniquely connected to voluntary language switching, namely a benefit when performing in mixed language blocks relative to single language blocks, which has been connected to proactive language control. …”
Get full text
Article -
64
“This Clock Is Oop” Development of Translanguaging Strategies and Language Attitude in a Deaf Bimodal Bilingual Student
Published 2023-01-01“…This is especially true for deaf students who use a signed language and a spoken language. When students mix languages, they are often told they are making mistakes. …”
Get full text
Article -
65
Polish – just like “another english”: perceptions of translanguaging and other bilingual practices in English and Polish FL classrooms in Taiwanese universities
Published 2020-12-01“…Generally, the participants preferred mixed-language instruction, although they were aware of the benefits of the monolingual approach. …”
Get full text
Article -
66
Analysing Afrikaans-English bilingual children's conversational code switching
Published 2012-12-01“…It has been observed that children mix languages more often if they have been exposed to mixed speech, especially if they are in bilingual company. …”
Get full text
Article -
67
Iconic native culture cues inhibit second language production in a non-immigrant population: Evidence from Bengali-English bilinguals
Published 2016-10-01“…Participants named in both Blocked and Mixed language conditions. In both conditions, participants were significantly slower in naming in English when the background was an iconic Bengali culture picture than a neutral image. …”
Get full text
Article -
68
EFL STUDENTS’ ENGAGEMENT DURING INTERACTIVE READ ALOUD
Published 2020-12-01“…As in cognitive engagement, it could be seen that the students used to mix languages in delivering their idea in spoken, while in writing, most of the students had excellent ability to elaborate their idea. …”
Get full text
Article -
69
The Family Language Policy of Javanese Multilingual Families
Published 2023-10-01“…This language attitude is reflected in the implementation of language policies in families where parents prefer to apply mixed language policies.…”
Get full text
Article -
70
Hybrid Hashtags: #YouKnowYoureAKiwiWhen Your Tweet Contains Māori and English
Published 2020-04-01“…Our analysis focuses on hashtags comprising mixed-language resources (which we term hybrid hashtags), bringing together descriptive linguistic tools (investigating length, word class, and semantic domains of the hashtags) and quantitative methods (Random Forests and regression analysis). …”
Get full text
Article -
71
BAHASA DAN KEARIFAN LOKAL : HARMONISASI SOSIAL MASYARAKAT ARAB – JAWA DI KAMPUNG ARAB
Published 2016-12-01“…The research concluded that the majority of the people were from Javanese and Arabian descent and some were from Chinese descent. They used mix language between Arabic and Javanese language for their daily communication. …”
Get full text
Article -
72
Pronouns, Interrogatives, and (Quichua-Media Lengua) Code-Switching: The Eyes Have It
Published 2020-03-01“…The languages are Ecuadoran Quichua and the mixed language known as Media Lengua, consisting of the entire Quichua morphosyntactic system but with all lexical roots replaced by their Spanish counterparts. …”
Get full text
Article -
73
Varying strategies to maximize the effectiveness of ELT: Lessons from training sessions
Published 2020-12-01“…The subjects were the trainers and the teacher trainees who have mixed language abilities and teaching experiences. The findings show a range of varieties was employed during the training process, covering the use of diverse materials, fun classroom activities, learner-centered approach, affect-lowering classroom management, and varied interaction patterns. …”
Get full text
Article -
74
Translanguaging practices in adult education for deaf migrants
Published 2023-01-01“…We also found that translanguaging is not always helpful in learning contexts if the teachers are not conscious and insightful when they mix languages.…”
Get full text
Article -
75
Language use in Brussels and the position of Dutch
Published 2008-01-01“…The multilingual character of the population, the number of mixed-language families and the fact that more and more people in Brussels are using services of both traditional language communities is making it increasingly difficult to link a person to a specific language community in Brussels. …”
Get full text
Article -
76
Taalgebruik in Brussel en de plaats van het Nederlands
Published 2008-01-01“…The multilingual character of the population, the number of mixed-language families and the fact that more and more people in Brussels are using services of both traditional language communities is making it increasingly difficult to link a person to a specific language community in Brussels. …”
Get full text
Article -
77
OPTIMALISASI PENERAPAN TRANSLANGUAGING BERBASIS LATAR BELAKANG PENDIDIKAN ORANG TUA DI SMA NEGERI CIBINONG BOGOR
Published 2022-12-01“…In the early stages of child development, they usually share by mixing languages such as Indonesian and English. This habit can shape the character of a child later in communication activities. …”
Get full text
Article -
78
L’usage des langues à Bruxelles et la place du néerlandais
Published 2008-01-01“…The multilingual character of the population, the number of mixed-language families and the fact that more and more people in Brussels are using services of both traditional language communities is making it increasingly difficult to link a person to a specific language community in Brussels. …”
Get full text
Article -
79
A Blessing in Disguise: Flanking Words Can Cancel Language Switch Costs
Published 2024-01-01“…More specifically, Dutch-English bilinguals (n = 68) performed a classification task in mixed language blocks on target words that were either presented alone or flanked by unrelated words in the same language. …”
Get full text
Article -
80
Spanglish ecolinguistic environment as a means of sustainable development
Published 2022-01-01“…Sustainable development of multicultural communities affected by translingualism has gained a special importance with the recognition of mixed languages within the framework of ecolinguistical methodology, which considers language communities as ecosystems. …”
Get full text
Article