Published 2016-02-01
“…Starting from these assumptions, this paper aims at looking contrastively at the translation strategies of the different types of code-switching to be observed in the Italian dubbed versions of such British and American intercultural films as Bend it Like Beckham (Chadha, 2002),
My Big Fat Greek Wedding (Zwick, 2002), Real Women Have Curves (Cardoso, 2003), Ae Fond Kiss (Loach, 2004), Spanglish (Brooks, 2004), Gran Torino (Eastwood, 2008), My Life in Ruins (Petrie, 2009), where the clash of cultures is mostly emphasized by the characters' linguistic choices.
…”
Get full text
Article