-
1
-
2
State-of-the-art on monolingual lexicography for Norway (Bokmål and Nynorsk)
Published 2019-04-01“…Since 1885 two written standards have been recognized, one based on Danish as spoken in Norway (today Bokmål), and one based on the Norwegian vernacular (Nynorsk). Both are fully described in major scholarly dictionaries, now completed and freely available on the web. …”
Get full text
Article -
3
Språkleg konkurranse i Noreg; Ein analyse av folkerøystingar om nynorsk eller bokmål
Published 2004-12-01Get full text
Article -
4
Digital Learning Aids for Nynorsk Pupils in School: - A Politically Sensitive Area or a Question of a Deeper Scientific Understanding of Learning?
Published 2015-11-01Subjects: “…Nynorsk…”
Get full text
Article -
5
-
6
Kan førekomsten av nokre spesielle feiltypar predikere den samla førekomsten av rettskrivings- og bøyingsavvik i nynorsktekstar? Ein statistisk analyse
Published 2020-12-01Subjects: “…nynorsk…”
Get full text
Article -
7
-
8
AUTOMATISERT KLASSIFIKASJON AV NORSKE MÅLFORMER VHA. DATAUTVINNING AV UANNOTERT TEKST
Published 2020-09-01Subjects: “…Language Variation, Text mining, Orange Data Mining, Text Clustering, Text Classification, Bag-of-Words, Logistic Regression, Predictive Model, Norwegian Language, Nynorsk, Bokmål.…”
Get full text
Article -
9
Standardising 400 years of speech: Norsk Ordbok and its dialect materials
Published 2010“…Norsk Ordbok (NO 2014) is a twelve volume academic dictionary covering Nynorsk literature since the Nynorsk standard took form around 1860, and Nowegian dialects from 1600 onwards. …”
Conference item -
10
Written Language Shift among Norwegian Youth
Published 2013-07-01“…This article is about the shift of written language from Nynorsk to Bokmål among young people in a traditional Nynorsk district in the country. …”
Get full text
Article -
11
Written language shift among Norwegian youth
Published 2013-07-01“…This article is about the shift of written language from Nynorsk to Bokmâl among young people in a traditional Nynorsk district in the country. …”
Get full text
Article -
12
Om å som infinittheitspartikkel og ei grammatikk-teoretisk fundert leksikografisk formidling
Published 2022-12-01“…Etter tusenårsskiftet har å vorte grundig behandla både diakront og synkront, og det er ei viss semje om dei diakrone statusendringane: frå subjunksjon i norrønt til verbklitikon i eldre nynorsk tid til subjunksjon igjen frå nyare nynorsk og frametter. …”
Get full text
Article -
13
Interview – Samtale Med Jon Fosse
Published 2023-06-01“…In 2015 he won the Nordic Council for Literature Grand Prize and in 2022 he was shortlisted for the Booker Prize. He writes in Nynorsk, one of Norway's official written languages, and his works have been translated into more than 50 languages, including Romanian. …”
Get full text
Article -
14
Samtale Med Jon Fosse
Published 2023-06-01“…In 2015 he won the Nordic Council for Literature Grand Prize and in 2022 he was shortlisted for the Booker Prize. He writes in Nynorsk, one of Norway's official written languages, and his works have been translated into more than 50 languages, including Romanian. …”
Get full text
Article -
15
Samtale Med Jon Fosse
Published 2023-06-01“…In 2015 he won the Nordic Council for Literature Grand Prize and in 2022 he was shortlisted for the Booker Prize. He writes in Nynorsk, one of Norway's official written languages, and his works have been translated into more than 50 languages, including Romanian. …”
Get full text
Article -
16
-
17
The Norwegian educational system, the linguistic diversity in the country and the education of different minority groups
Published 2013-10-01“…One of them is Bokmål and the other is Nynorsk. There has also been an indigenous Sami people with three different Sami languages in the country: Northern Sami, Lulesami and Southern Sami in the country. …”
Get full text
Article -
18
The Norwegian Educational System, the Linguistic Diversity in the Country and the Education of Different Minority Groups
Published 2013-10-01“…One of them is Bokmål and the other is Nynorsk. There has also been an indigenous Sami people with three different Sami languages in the country: Northern Sami, Lulesami and Southern Sami in the country. …”
Get full text
Article -
19
-
20
Некоторые размышления о переводах «Бориса Годунова» на норвежский язык<br>(Some Notes on Norwegian Translations of “Boris Godunov”)...
Published 1999-02-01“…The first translation (1974) was made into nynorsk by Olav Rytter, who has also translated several other works by Pushkin. …”
Get full text
Article