Showing 1 - 20 results of 38 for search '"Raymond Queneau"', query time: 0.32s Refine Results
  1. 1

    Raymond Queneau : exercices de traduction by Alessandra Chiappori

    Published 2016-12-01
    “…When someone does not read a novel by Raymond Queneau in its original French version, there comes a huge question about the matter of the translation: the weird, complex language of one of Oulipo’s creators can be the same in Italian, English or other languages different from the original? …”
    Get full text
    Article
  2. 2

    Les oniriques Fleurs bleues de Raymond Queneau by Primož Vitez

    Published 2012-12-01
    Subjects: “…Raymond Queneau…”
    Get full text
    Article
  3. 3
  4. 4

    Les dialogues dans Zazie dans le métro de Raymond Queneau by Ardenghi, Fulvia

    Published 2017-09-01
    “… Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) can be considered a behaviourist novel. …”
    Get full text
    Article
  5. 5
  6. 6

    Federico Federici. Translation as Stylistic Evolution: Italo Calvino Creative Translator of Raymond Queneau by Tânia Mara Moysés, Andréia Guerini

    Published 2012-07-01
    “…A resenha trata da análise de Federico Federici sobre as estratégicas tradutórias de Italo Calvino na tradução, intitulada I fiori blu, do romance Les Fleurs bleues de Raymond Queneau,…”
    Get full text
    Article
  7. 7
  8. 8

    Cercles, spirales, labyrinthes et trous noirs : formes du chronotope chez Raymond Queneau by Anna Maziarczyk

    Published 2013-07-01
    “…Raymond Queneau's novels seem to describe a banal world: its toponymy and topography are derived from the real world, temporal references are based on historical events and characters are common people. …”
    Get full text
    Article
  9. 9

    «UNE SÉRIE DE HASARDS SOIGNEUSEMENT PRÉPARÉS». NOTES SUR «LE CHIENDENT» DE RAYMOND QUENEAU by RADU I. PETRESCU

    Published 2010-11-01
    “…Tackling the first novel of Raymond Queneau, in this essay we analyze the relations between hazard and necessity, arbitrary and motivation, at the level of artistic fiction. …”
    Get full text
    Article
  10. 10

    Narration et langage dans l'oeuvre de Raymond Queneau, Zazie dans le métro by Sonia Vaupot

    Published 2008-12-01
    Subjects: “…Narration et langage dans l'oeuvre de Raymond Queneau…”
    Get full text
    Article
  11. 11

    "Joyce, un pornographe": Ulysses, A portrait of the artist as a young man, and the Sally Mara novels of Raymond Queneau by Duncan, D

    Published 2015
    “…The novels—On est toujours trop bon avec les femmes and Journal intime—are both by Raymond Queneau, a former Surrealist and later founder of the experimental literary workshop, the Oulipo. …”
    Journal article
  12. 12

    Descrição da tradução para o português de marcas de oralidade no romance Les Fleurs Bleues, de Raymond Queneau by Roberto de Abreu

    Published 2010-06-01
    “…Este artigo estuda as marcas de oralidade presentes no romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau, e suas implicações para a tradução. Para tanto, levantam-se as marcas de oralidade características da língua francesa e presentes no romance, bem como as marcas de oralidade do português do Brasil. …”
    Get full text
    Article
  13. 13
  14. 14

    La géométrie de l’origine by Nassif FARHAT

    Published 2022-06-01
    Subjects:
    Get full text
    Article
  15. 15
  16. 16

    Che cosa (non) è rimasto della francesità?: addomesticamento e straniamento nelle traduzioni italiana e slovena di Les fleurs bleues di Raymond Queneau by Martina Ožbot

    Published 2013-12-01
    “…Nel presente contributo vengono offerte alcune riflessioni sulla traduzione di aspetti culturalmente specifici nel testo letterario, e in particolare sulle versioni italiana e slovena del romanzo Les Fleurs bleues di Raymond Queneau, che sono opera rispettivamente di Italo Calvino e di Ana Barič Moder. …”
    Get full text
    Article
  17. 17
  18. 18

    Constraints, concealment and buried texts: reading Walter Abish with Georges Perec and the Oulipo by Sainsbury, D

    Published 2016
    “…The Oulipo was founded in 1960 by Raymond Queneau and François Le Lionnais and gathers together writers and mathematicians who use various forms of literary constraints in the production of their texts. …”
    Journal article
  19. 19

    Resenha - ROUBAUD, Jacques. Brasil, França e os Animais de todo o mundo. Cosac Naify, 2006 by Júlio Abreu

    Published 2009-12-01
    “…Além de ser considerado um poeta importante em sua língua, Roubaud é também matemático e fez parte, na década de 60, do grupo experimental OuLiPo – Ouvroir de la Littérature Potentiel, algo como Oficina de Literatura Potencial, ao qual pertenciam matemáticos e escritores como Raymond Queneau, autor de Zazie no metrô (Cosac Naify, 2009), traduzido por Paulo Werneck.  …”
    Get full text
    Article
  20. 20

    Modernités de Bouvard et Pécuchet, Borges, Queneau by Jacques Neefs

    Published 2017-12-01
    “…Raymond Queneau and Jorge Luis Borges both commented on the modernity of Flaubert’s Bouvard and Pécuchet, in the 1950s, emphasizing the singular relationship between this “novel” and the encyclopedia, and with the issue of knowledge. …”
    Get full text
    Article