-
521
O perfil do Tradutor Público e Intérprete Comercial: um estudo sobre competências tradutórias
Published 2018-12-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
522
Humor: Sim. É possível traduzí-lo e ensinar a traduzi-lo
Published 1997-06-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
523
La investigación sobre los elementos culturales en los estudios de traducción. Un análisis bibliométrico
Published 2021-12-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
524
A língua do outro: um lugar de tradução que se faz como moradia provisória do sujeito
Published 2013-08-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
525
A Teoria Interpretativa da Tradução (Théorie du Sens) revisitada: um novo olhar sobre a desverbalização
Published 2012-06-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
526
Tradução: Transluciferação x Transparadisação
Published 2009-12-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
527
-
528
-
529
As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme
Published 2023-06-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
530
Variação em legendas de filme traduzidas: a representação da fala de personagens pertencentes a grupos socialmente desprestigiados
Published 2013-12-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
531
Ensaios de Anna Akhmátova sobre “O conto do galo de ouro” de Púchkin: entre a vida e a arte
Published 2017-01-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
532
« L'amour c'est l’infini mis a la portée des caniches et j’ai ma dignité moi ! » moi…je : une analyse syntaxico-sémantique Français / Portugais (Brésil)
Published 2005-04-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
533
-
534
Análise comparativa entre as traduções de termos gastronômicos em Gabriela, Cravo e Canela e Dona Flor e seus dois maridos
Published 2015-12-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
535
Book 1 and season 1 from the series “Bridgerton” intersemiotic translation and ethnic-racial issues
Published 2024-01-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
536
-
537
Organização de critérios para registro de termos
Published 2005-04-01“…TradTerm…”
Get full text
Article -
538
-
539
-
540
Expressões idiomáticas com a temática alimentação: tradução e glossário de "Pepinos e Abobrinhas", de Márcio Alemão
Published 2021-01-01“…TradTerm…”
Get full text
Article