Showing 181 - 200 results of 253 for search '"Transliteration"', query time: 0.36s Refine Results
  1. 181

    ANALYSIS OF ARABIC TEACHING BOOKS IN CLASS IX MADRASAH TSANAWIYAH PUBLIC OF THE MINISTRY OF RELIGION (THE REPUBLIC OF INDONESIA IN 2019) by Hafizatur Rahmi, Samir Alsayed Abdelmotalleb Ali Zaher, Slamet Daroini

    Published 2022-12-01
    “…Presentation Aspect, This Book Has Presented Related To Basic Competencies, Maps, Illustrations At The Beginning Of Each Chapter, Transliteration, The Graphical Aspects Used In This Book Are Quite Complex   الغرض من هذا البحث هو معرفة جدوى جوانب المحتوى، والمواد، والعرض التقديمي، والرسومات في كتب اللغة العربية المدرسية لمدرسة تسناوية الفئة التاسعة الصادرة عن وزارة الدين في جمهورية إندونيسيا في عام 2019. …”
    Get full text
    Article
  2. 182

    Terminology in South Africa Terminologie in Suid-Afrika by Mariëtta Alberts

    Published 2012-09-01
    “…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;lt;b&amp;gt;Keywords:&amp;lt;/b&amp;gt; terminology, terminography, terminologist, terminographer, cognitive dimension, linguistic dimension, communicative dimension, technical dictionary, subject specialist, subject field, subject-oriented, concept-oriented, language-oriented, standardisation, primary term formation, secondary term formation, loan words, borrowing, transliteration, neologism, extension of meaning, total embedding, transference&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;<br>&lt;p&gt;Hierdie artikel handel oor terminologie en terminografie in Suid-Afrika. …”
    Get full text
    Article
  3. 183

    PRAGMATIC DEVIATIONS IN TRANSLATION OF LEXICAL BLENDS WITHIN POLITICAL DISCOURSE by Olena M. Medvid, Kateryna M. Vashyst

    Published 2023-12-01
    “…Among the translation techniques that are most effective in overcoming the outlined translation difficulties of socio-political blends, such ones should be mentioned first: transcription, transliteration, tracing, and creating an analogical model. …”
    Get full text
    Article
  4. 184

    Understanding the Research Challenges in Low-Resource Language and Linking Bilingual News Articles in Multilingual News Archive by Muzammil Khan, Kifayat Ullah, Yasser Alharbi, Ali Alferaidi, Talal Saad Alharbi, Kusum Yadav, Naif Alsharabi, Aakash Ahmad

    Published 2023-07-01
    “…The second part of the paper compares two bilingual linking mechanisms for Urdu-to-English-language news articles in the DNSA: the common ratio measure for dual language (CRMDL) and the similarity measure based on transliteration words (SMTW) with the cosine similarity measure (CSM) baseline technique. …”
    Get full text
    Article
  5. 185

    THE PROFESSIONS AND HIERARCHY OF NEKHEBU by Ahmed Abdelmoniem

    Published 2020-06-01
    “…The paper examines all the titles and epithets held by Nekhebu from his various inscriptions, the reading of each title and the different opinions suggested by scholars concerning each title’s reading, its transliteration and the translation as well as the functions and natures of each title and the different points of view suggested by scholars regarding each title whether it was an honorific title or an official one indicates an actual profession. …”
    Get full text
    Article
  6. 186

    CONSTRUCTION AND APPLICATION OF THE LACUNA’S TRANSLATION MODEL IN MODERN LINGUISTICS by Li Yanxue

    Published 2023-12-01
    “…According to the different types of lacunas, they can use translation methods such as transformational, interlinear, pragmatic translation, as well as by combining transcription, transliteration, replacement, omission, amplification, reconstructing, permutations, explanations in the text and other translation techniques, which reflects the flexibility of the translation model. …”
    Get full text
    Article
  7. 187

    Enforced linguistic conversion: translation of the Macedonian toponyms in the 20th century by Katica Kulavkova

    Published 2015-08-01
    “…Toponyms can be transcribed onto a different alphabet, letter‑by‑letter (transliteration), but should not be translated, especially not on the territory which is their civilization’s cradle, where they are practiced and inherited. …”
    Get full text
    Article
  8. 188

    LEHÇE-İ OSMÂNÎ’DE MÜVELLED OLARAK NİTELENEN KELİMELER by Kaan YILMAZ, Ali Rıza TOSUN

    Published 2021-03-01
    “…In the review section, the transliteration alphabet was used only in the writing of headwords words. …”
    Get full text
    Article
  9. 189

    A Content Analysis of the word “pdm’dg” in Manichaean Parthian and Middle Persian Manuscripts by Mohsen Mirzaie

    Published 2020-08-01
    “…According to Sundermann’s view, in M101h we do not have a single word as “pdm’d /padmād/”, and this transliteration might be wrong; for actually there are two words which must be transliterated separately to “pd /pad/” and “m’d /mād/” (mother), since there is a significant gap between these; then he gives an incomplete unrelated example with a question mark denoting his uncertainty (Sundermann, 1975, 299, n. 18). 4. …”
    Get full text
    Article
  10. 190

    Poljica Documents II (from the Aleksandar Poljanić Collection) by Erma Ramić-Kunić

    Published 2022-12-01
    “…Prepared, transcribed and transliterated by Mehmed Kardaš. National and University Library of Bosnia and Herzegovina (Edition Memoria Bosniaca), Sarajevo 2022, p. 291…”
    Get full text
    Article
  11. 191
  12. 192

    Cardiology and Cardiac Electrophysiology / by Hammonds, Derick, author 648256, Cochrane, Karly, author 648257

    Published 2012
    “…The term cardiology is derived from the Greek word kaporá (transliterated as kardia and meaning heart or inner self).…”
    Get full text
    software, multimedia
  13. 193

    The Code of Maya Kings and Queens: Encoding and Markup of Maya Hieroglyphic Writing by Martin de la Iglesia, Franziska Diehr, Uwe Sikora, Sven Gronemeyer, Maximilian Behnert-Brodhun, Christian Prager, Nikolai Grube

    Published 2021-04-01
    “…In this paper, we focus on the TEI schema and highlight our strategy for encoding hieroglyphs without using linguistic transliterations and transcriptions.…”
    Get full text
    Article
  14. 194

    Challenge of Translating “Snow” In Yoruba Bible and Its Influence on Congregational Singing Among Yoruba Christian Worshipers by Gabriel Oyeniyi

    Published 2020-04-01
    “…The word snow in Isaiah 1:18b which was transliterated as sno in the second line of the refrain of the hymn “What Can Wash Away My Sins?” …”
    Get full text
    Article
  15. 195

    CuneiML: A Cuneiform Dataset for Machine Learning by Danlu Chen, Aditi Agarwal, Taylor Berg-Kirkpatrick, Jacobo Myerston

    Published 2023-12-01
    “…Specifically, CuneiML is a result of meticulously preprocessing, segmenting, filtering, and re-transliterating data that is available online in the Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI) collection.…”
    Get full text
    Article
  16. 196

    A Bi-Gram Approach for an Exhaustive Arabic Triliteral Roots Lexicon by Ebtihal Mustafa, Karim Bouzoubaa

    Published 2023-03-01
    “…When these methods fail, the new concepts are phonetically transliterated. Unfortunately, most of the transliterated terms do not conform to the rules of the Arabic language, and many languages, including Arabic, avoid the use of such terms. …”
    Get full text
    Article
  17. 197

    Translation of Hollywood film titles: Implications of Culture-Specific Items in Greater China by Ling Yu Tsoi

    Published 2022-09-01
    “…In a translational perspective, adaptation was highly favoured by Hong Kong under film title translation, whereas transliterations and literal translations were preferred by Mainland China. …”
    Get full text
    Article
  18. 198

    Translation of Hollywood film titles: Implications of Culture-Specific Items in Greater China by Ling Yu Tsoi

    Published 2022-09-01
    “…In a translational perspective, adaptation was highly favoured by Hong Kong under film title translation, whereas transliterations and literal translations were preferred by Mainland China. …”
    Get full text
    Article
  19. 199

    The Use of San in the Lugano Alphabet. A Survey of Cisalpine Celtic Onomastics by Blanca María Prósper

    Published 2023-12-01
    “…This work will address the problem of the so-called “butterfly sign,” a letter transliterated as <ś>, which shows different shapes, some of them easily confusable with <m>, and goes back to Greek san. …”
    Get full text
    Article
  20. 200

    PRASANGKA RASIAL DAN HIBRIDITAS DALAM SYAIR KOMPENI WELANDA BERPERANG DENGAN TJINA: TINJAUAN POSKOLONIALISME by , DWI OKTARINA, , Drs. Sudibyo, M. Hum

    Published 2013
    “…In this study, philological methods would not be used because the writer does not transliterate the manuscripts of SKWBdT and relying on a script that has been transliterated by J. …”
    Thesis