Showing 1 - 16 results of 16 for search '"diaphasic"', query time: 0.07s Refine Results
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4

    Place de la culture tupuri dans le français en milieu scolaire nord-camerounais by Jean Paul Balga

    Published 2013-06-01
    “…It is particularly to study the diaphasic and diastratic variations in the verbal system of French spoken in a tupuri milieu. …”
    Get full text
    Article
  5. 5

    Représentation et traduction de l’oral spontané : Cendrillon de Joël Pommerat by Mirella Piacentini

    Published 2022-12-01
    “…The transfer of these traits from French to Italian comes up against the asymmetries inherent to the two languages, as the diaphasic variation is less clearly marked in Italian.…”
    Get full text
    Article
  6. 6

    Variational approach to the use of the preposition vu and the conjunction vu que in French by Kirsten Jeppesen Kragh, Lene Schøsler

    Published 2023-12-01
    “…We intend to investigate this question by use of diverse corpora including administrative language, novels, historical texts, and web-language, focusing on the role of diachronic, diaphasic (text type), and diamesic variation parameters. …”
    Get full text
    Article
  7. 7

    de Stoiber Edmund und Fischers Helene. by Theresa Schweden

    Published 2023-07-01
    “…This study explores diatopic as well as diaphasic variation of the structure surname + first name in the German webcorpus DECOW16b, and shows that while, especially referring to Bavarian celebrities, it is used to express familiarity with the referents and to present them in private rather than professional contexts, it can also mark depreciation and a denial of professionality. …”
    Get full text
    Article
  8. 8

    ALL’OPERA! PROPOSTE PER UNA DIDATTICA DELLA LINGUA ITALIANA (L1 E L2) ATTRAVERSO L’OPERA LIRICA by Fabio Rossi

    Published 2021-07-01
    “…Above all, the diachronic and diaphasic variability lends itself to be exemplified by opera texts, given the rich presence of archaisms, aulicisms and poeticisms, but also of idiomatic expressions. …”
    Get full text
    Article
  9. 9

    Alcune note sulla distribuzione di rus. sejčas/teper' e it. ora/adesso by Rosanna Benacchio, Marco Biasio

    Published 2023-02-01
    “…In Italian, on the contrary, the opposition between ora and adesso (which can interchangeably translate both sejčas and teper' with no significant semantic deviation) seems to be regulated exclusively by diatopic and/or diaphasic criteria.…”
    Get full text
    Article
  10. 10

    GLI ALLOGLOTTI E L’ITALIANO LINGUA D’OPERA: PROBLEMATICHE LINGUISTICO-RETORICHE NELLA MANON LESCAUT DI GIACOMO PUCCINI by Livia Sutrini

    Published 2018-07-01
    “…The research aimed at highlighting the difficulties – on the rhetorical-grammatical level, but above all on linguistic-lexical level – experienced by speakers of other languages study the language of Italian opera. The diachronic and diaphasic divergence between the language of melodrama, intended as a refined and poetic language, and standard and neostandard language, understood as the language of “communication”, taught in Italian L2 and LS contexts, generates difficulties in learning and understanding, as well as confusion between “archaic” and “modern” languages. …”
    Get full text
    Article
  11. 11

    A unidade informacional de Introdutor Locutivo no português do Brasil: uma primeira descrição baseada em corpus by Bruna Maia Rocha, Tommaso Raso

    Published 2011-07-01
    “…We analyzed a subcorpus of 10 texts of around 1500 words each, extracted from the C-ORAL-BRASIL corpus, containing the widest possible diaphasic variation, so aiming to obtain a broad range of illocutions and informational structures. …”
    Get full text
    Article
  12. 12

    SCRITTO E PARLATO, IL PARLATO NELLO SCRITTO. PER UNA DIDATTICA DELLA CONSAPEVOLEZZA DIAMESICA by Massimo Prada

    Published 2017-03-01
    “…Students are not able to assess the appropriateness of what they write with respect to linguistic and cultural expectations and they tend to combine, in a random way, characteristics typical of written and spoken language, elements that are highly diaphasic and neglected, idiomatic expressions and slang. …”
    Get full text
    Article
  13. 13

    PER UN APPROCCIO VARIETISTICO ALL’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO A STRANIERI by ALberto Sobrero, Annarita Miglietta

    Published 2011-07-01
    “…</p> <p>In this article Italian language and its varieties are examined (diatopic, diaphasic, diastratic, diamesic) so as furnish guidelines for the choice and screening of the phenomenon, to support a varietistic approach that leads foreigners to become &ldquo;experts in Italian language&rdquo;, always taking account of students&rsquo; real linguistic-communicative needs. …”
    Get full text
    Article
  14. 14

    SCRIVERE, COLLABORARE E APPRENDERE IN UN CONTESTO MULTIMODALE. LA NARRAZIONE NEI GIOCHI DI RUOLO TESTUALI COME RISORSA PER LA DIDATTICA by Giovanni Urraci

    Published 2023-01-01
    “…Finally, it is shown that textual role-playing games constitutes an ideal ground on which students can experiment with diachronic, diastratic and diaphasic variation. …”
    Get full text
    Article
  15. 15

    Raccomandazione CM/ Rec(2014)5 del Comitato dei Ministri agli Stati membri sull’importanza delle competenze nella(e) lingua(e) di scolarizzazione per l’equità e la qualità nell’i... by (Adottata dal Comitato dei Ministri il 2 Raccomandazione C/M Rec(2014)5

    Published 2015-02-01
    “…</p><p> </p><p> </p><p><strong>Recommendation CM/Rec(2014)5</strong></p><p><strong>of the Committee of Ministers to member States </strong><strong>on the importance of competences in the language(s) of schooling for<a id="FALINK_3_0_2" class="FAtxtL" href="/index.php/promoitals/article/view/4245">equity</a> and quality in education and for educational success</strong></p><p> </p><p><em>(Adopted by the Committee of Ministers on 2 April 2014 at the 1196th meeting of the Ministers’ Deputies)</em></p><p> </p><p>The term “language of schooling” is used to indicate the “language used for the purposes of study” and refers to the language (national or majority in its different varieties, diaphasic but also diamesic) and includes the language used in school life, the language used by the teacher to verbally explain the subject content and to carry out educational activities, the language used for the assignments, tasks and activities at school, the language for assessment and / or certification of learning, interdisciplinary and metalinguistic language across the various disciplines of teaching, the language of each discipline, the language of materials and texts (manuals, articles, divulgative texts, encyclopedias, etc., in print or on websites) for disciplinary teaching / learning. …”
    Get full text
    Article
  16. 16

    Raccomandazione CM/ Rec(2014)5 del Comitato dei Ministri agli Stati membri sull’importanza delle competenze nella(e) lingua(e) di scolarizzazione per l’equità e la qualità nell’ist... by (Adottata dal Comitato dei Ministri il 2 aprile 2014 in occasione della riunione 1196 dei Delegati dei Ministri) Raccomandazione C/M Rec(2014)5

    Published 2014-07-01
    “…</p><p> </p><p> </p><p lang="en-GB" align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Recommendation CM/Rec(2014)5 </strong></span></span></span></p><p lang="en-GB" align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>of the Committee of Ministers to member States </strong></span></span><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>on the importance of competences in the language(s) of schooling for equity and quality in education and for educational success</strong></span></span></span></span></span></p><p lang="en-GB"> </p><p><span lang="en-GB"><em>(Adopted by the Committee of Ministers on 2 April 2014 at the 1196th meeting of the Ministers’ Deputies)</em></span></p><p lang="en-GB"> </p><p><span lang="en-US">The term “language of schooling” is used to indicate the “language used for the purposes of study” and refers to the language (national or majority in its different varieties, diaphasic but also diamesic) and includes the language used in school life, the language used by the teacher to verbally explain the subject content and to carry out educational activities, the language used for the assignments, tasks and activities at school, the language for assessment and / or certification of learning, interdisciplinary and metalinguistic language across the various disciplines of teaching, the language of each discipline, the language of materials and texts (manuals, articles, divulgative texts, encyclopedias, etc., in print or on websites) for disciplinary teaching / learning. …”
    Get full text
    Article