-
101
Philosophische Übersetzung zwischen "sprachlicher Gewaltanwendung" und translativer Hermeneutik. Translatorische Überlegungen aus der Sicht der Übersetzung(en) von Jean-Paul Sartre...
Published 2019-12-01“…Although the considerations of Schleiermacher, Ricoeur, Derrida, Balibar, Cassin and other philosophers are very stimulating for the examination of the translation problematics, they do not offer a particular translation theory of philosophical texts. Most of their works are of little help in practice when it comes to translating a complicated philosophical text. …”
Get full text
Article -
102
Philosophische Übersetzung zwischen "sprachlicher Gewaltanwendung" und translativer Hermeneutik. Translatorische Überlegungen aus der Sicht der Übersetzung(en) von Jean-Paul Sartre...
Published 2019-12-01“…Although the considerations of Schleiermacher, Ricoeur, Derrida, Balibar, Cassin and other philosophers are very stimulating for the examination of the translation problematics, they do not offer a particular translation theory of philosophical texts. Most of their works are of little help in practice when it comes to translating a complicated philosophical text. …”
Get full text
Article -
103
La version en vers des Sonnets de Shakespeare par Ernest Lafond (1856) : défense de la poésie à l’âge de la prose
Published 2004-12-01“…The article will eventually try to assess the status of such an enterprise in literary history and in the history of translation theory.…”
Get full text
Article -
104
Folkeskolens første møde med folkeskolereformen – et stormfuldt møde
Published 2021-02-01“…The theoretical framework for the analysis is translation theory. The study is a case study, and the empirical data for the analysis are documents, observations, interviews and recordings from meetings held at a school during the autumn of 2014. …”
Get full text
Article -
105
A gramática wittgensteiniana como alternativa à polarização fidelidade vs. différance nos estudos da tradução.
Published 2005-01-01“…For this sake, I discuss the derridian notion of différance from the viewpoint of Wittgenstein’s grammar, considering this latter perfectly compatible with sociological approaches in translation theory, which by no means have to base upon an essentialist understanding of language, as some critics have recently suggested.…”
Get full text
Article -
106
Detection and Analysis of Bionic Motion Pose of Single Leg and Hip Joint Based on Random Process
Published 2022-04-01“…Based on the spectral representation method of random function and combined with memoryless nonlinear translation theory, this paper analyzes the transformation relationship between potential Gaussian random process and non-Gaussian random process, and successfully generates a stationary non-Gaussian random process that conforms to the target non-Gaussian random process. …”
Get full text
Article -
107
Study of the translation of tobacco product's packaging: translation strategies and potential issues in Chinese import & export tobacco products
Published 2022“…Thus, Susan Bassnett’s cultural translation theory can be appropriately conducted in this study. …”
Get full text
Thesis-Master by Coursework -
108
Translation as icosis as negentropy at the edge of chaos
Published 2022-06-01“… Kobus Marais’s monograph Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach carves out new territory in translation studies, namely what might be called translational development studies – but it also seeks to fuse that new subdiscipline with an invigorated complexity- theoretical framework. …”
Get full text
Article -
109
Modulation as Variation in Target–Language Translation Equivalence: The Case of English and Slovene
Published 2012-05-01“… Modulation in translation theory is usually observed as a procedure involving a change in point of view in the target–language text. …”
Get full text
Article -
110
A análise aspectual do present perfect e do pretérito perfeito à luz da teoria de tradução de J. C. Catford
Published 2007-05-01“…This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. …”
Get full text
Article -
111
AN APPROACH TO TEACHING VOCABULARY IN ESP CLASSES THROUGH TRANSLATION
Published 2018-12-01“…It comprises a short overview of basic tenets in translation theory regarding equivalence and technical communication, followed by a practical exemplification to classifying translational equivalence of technical terms in order to easily translate them. …”
Get full text
Article -
112
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch
Published 2018-06-01“…From a philosophical and sociological perspective of translation theory and based on a methodology of the ‘praxeological production analysis’ (Klein, 2014a; 2015a), I’m using data gathered during rehearsals and two years of interviews with dancers and collaborators of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. …”
Get full text
Article -
113
Operational Risk, Translation, and Globalization
Published 2012-06-01“…A study illustrates also the advantages of translation theory versus diffusion theory of spreading of ideas.…”
Get full text
Article -
114
Criteria for Evaluating Literary Translation: Mixing the Eternal and the New
Published 2021-06-01“… Today the criteria for evaluating translations of literary texts combine vast practical experience, insights of the translation theory and the demands set by the contemporary society for the translation of literature. …”
Get full text
Article -
115
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch
Published 2018-09-01“…From a philosophical and sociological perspective of translation theory and based on a methodology of the ‘praxeological production analysis’ (Klein, 2014a; 2015a), I’m using data gathered during rehearsals and two years of interviews with dancers and collaborators of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. …”
Get full text
Article -
116
Allusions in Kipling's "Just So Stories" and Their Armenian Interpretations
Published 2015-04-01Get full text
Article -
117
Un nuovo modello per l’insegnamento della traduzione russo-italiano nei corsi universitari magistrali attraverso Moodle
Published 2023-05-01“…The findings indicate that the proposed didactic model, which brings together translation theory and practice, can successfully promote the development of translation competence in students. …”
Get full text
Article -
118
The features of translating of idioms in “three drops of blood” of S.Hedayat to english
Published 2019-08-01“…The practical importance of the current research consists in a possibility of using the results of the research for systematization of lexicon of the Persian and English languages, in translation theory, in lexicographic practice, in special courses according to the theory of crosscultural communication. …”
Get full text
Article -
119
Übersetzungen von deutschen Zusammensetzungen aus der Wissenschaftlichtechnischen Sprache ins Polnische
Published 2022-10-01“…In the article were presented: in the theoretical part: word-formation in contemporary German, compound words as a phenomenon characteristic of the German language, the theory of translation, theory of German for specific purposes as well as the theory of the general language: in the practical-empirical part: the methodology used in creating the corpus and the method of its description. …”
Get full text
Article -
120
Thematic integration of German-English translation
Published 2019-07-01“…The overall aim of the translation element of the course was to translate a variety of specialized texts while using translation theory in a practical way to inform the translation process. …”
Get full text
Article