Showing 41 - 60 results of 10,067 for search '(((bears OR means) OR eds) OR (((beenr OR beens) OR been) OR bee))*', query time: 0.19s Refine Results
  1. 41
  2. 42
  3. 43
  4. 44
  5. 45

    What does America's energy revolution mean for China? by Luft, G

    Published 2014
    “…In natural gas, US performance has been no less impressive. Natural gas production rose 50 per cent between 2005 and 2013, and the USA is about to assume an important role in the global market for liquefied natural gas (LNG).…”
    Journal article
  6. 46
  7. 47
  8. 48
  9. 49
  10. 50
  11. 51
  12. 52
  13. 53

    Phase difference measurements through means of digital sampling by Yeo, Qian.

    Published 2012
    “…This report provides a technical details of the student's Final Year Project being attached to A*STAR National Metrology Centre, working on the topic on “Phase difference measurements through means of digital sampling.” Software using Labview is to be developed to measure the phase difference of 2 voltage signals in order to calibrate a phase standard device at the electrical laboratory at National Metrology Centre. …”
    Get full text
    Final Year Project (FYP)
  14. 54
  15. 55
  16. 56
  17. 57

    Ancient solutions and translators of Lagrangian mean curvature flow by Lotay, JD, Schulze, F, Székelyhidi, G

    Published 2024
    “…In particular in $\mathbb{C}^2$, all zero-Maslov, exact, ancient solutions of Lagrangian mean curvature flow with entropy less than 3 are special Lagrangian, a union of planes, or translators.…”
    Journal article
  18. 58
  19. 59

    霸凌小说的翻译研究 —— 以 Thirteen Reasons Why 和《汉娜的遗言》为例来探讨译本如何再现原著的主题思想 = A translation study on novels about bullying – using Thirteen Reasons Why and its Taiwan version to explore how the theme of the novel had been translated by 陈珏琳 Tan, Jaddie Jue Lin

    Published 2022
    “…The novel Thirteen Reasons Why was written using dual narrative, which is an innovative way to portray the author’s view of bullying, and the meaning of the novel. Upon comparing the original novel with the Taiwanese translated work 《汉娜的遗言》 (which translates to Hannah’s last words), the research found the inclination of the translator to project one’s value and motive in the novel, which he showed by manipulating the narrators’ image in the novel. …”
    Get full text
    Final Year Project (FYP)
  20. 60