Uma nova tradução para Ovídio, Amores 1.8
A presente tradução é parte uma primeira revisão do trabalho tradutório apresentado em dissertação de mestrado (SOUZA, 2016). A proposta foi traduzir os dísticos elegíacos de Ovídio em uma forma que ecoasse o ritmo original do poema latino. Para isso, partiu-se da proposta de Carlos Alberto Nunes, a...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2020-03-01
|
Series: | Belas Infiéis |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27209 |