ŹRÓDŁA WIEDZY TŁUMACZA W PRZEKŁADZIE NIEMIECKIEGO WYROKU SĄDOWEGO A POPRAWNOŚĆ TRANSLATU

W niniejszym artykule omówiono wady i zalety wykorzystywania wybranych źródeł wiedzy tłumacza (słowników, tekstów paralelnych oraz zasobów internetowych) w przekładzie, przedstawiono wyniki eksperymentu z zakresu dydaktyki przekładu specjalistycznego i płynące z niego implikacje praktyczne dla prowa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Justyna SEKUŁA
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University, Poznan 2018-02-01
Series:Comparative Legilinguistics
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/12146