UNIDADES FRASEOLÓGICAS EM “RECORDAÇÕES DE INFÂNCIA”: (DES)CONTINUIDADES NAS TRADUÇÕES PORTUGUESAS
Idioms in Childhood Memories: (Dis)continuities in Portuguese Translations. My study aims to present a comparative translation analysis of the phraseological units in Romanian and European Portuguese and is based on the two Portuguese translations of Amintiri din copilărie (Recordações de infância)...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Cluj University Press
2021-12-01
|
Series: | Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia |
Subjects: | |
Online Access: | http://193.231.18.162/index.php/subbphilologia/article/view/1049 |