Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors

Animal metaphors are prevalent across languages and convey a variety of, oftentimes negative, meanings – more so for women than men. In English, for example, both lion and lioness refer to a sexually active, dominant man or woman respectively, but while the former is endowed with positive connotatio...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kristina Fernandes
Format: Article
Language:deu
Published: Bern Open Publishing 2021-05-01
Series:Linguistik Online
Online Access:https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/7797
_version_ 1811191489852604416
author Kristina Fernandes
author_facet Kristina Fernandes
author_sort Kristina Fernandes
collection DOAJ
description Animal metaphors are prevalent across languages and convey a variety of, oftentimes negative, meanings – more so for women than men. In English, for example, both lion and lioness refer to a sexually active, dominant man or woman respectively, but while the former is endowed with positive connotations (courage, strength), the latter evokes negative associations (danger, voracity). There are some animal terms, however, that do not feature in animal metaphors in a certain language, posing the question as to which associations are evoked by those animal terms that are not part of conventional animal metaphors. This paper explores Spanish speakers’ interpretations of mappings of the woman is an animal metaphor that are documented to exist in English but not in Spanish. This was tested with two online questionnaires, one employing open questions and the other one Likert scales presenting possible traits (e. g. quarrelsome, kind, promiscuous), in which Spanish speakers had to judge the animal metaphors which were translated from English. The results show that the novel animal metaphors are mainly associated by Spanish native speakers with negative features, first and foremost with ugliness. Additionally, most of the animal terms convey different meanings in English and Spanish. For example, musaraña, the Spanish equivalent of shrew, is not associated with bad temper and quarrelling, but instead with ugliness and muddleheadedness. Furthermore, the findings reveal significant insecurities in the interpretation of the translated metaphors by the Spanish speakers. These results might be an indication for both the arbitrariness and the stableness of associations with different animal species, depending on the speakers’ culture. It also seems that novel animal metaphors mainly provide mental access to unattractiveness as it is a concrete physical feature and might therefore be more accessible than abstract personality traits such as kindness or quarrelsomeness.
first_indexed 2024-04-11T15:06:50Z
format Article
id doaj.art-09760fbf6e5347e39ba5d20f445bc6f1
institution Directory Open Access Journal
issn 1615-3014
language deu
last_indexed 2024-04-11T15:06:50Z
publishDate 2021-05-01
publisher Bern Open Publishing
record_format Article
series Linguistik Online
spelling doaj.art-09760fbf6e5347e39ba5d20f445bc6f12022-12-22T04:16:47ZdeuBern Open PublishingLinguistik Online1615-30142021-05-01108310.13092/lo.108.7797Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphorsKristina FernandesAnimal metaphors are prevalent across languages and convey a variety of, oftentimes negative, meanings – more so for women than men. In English, for example, both lion and lioness refer to a sexually active, dominant man or woman respectively, but while the former is endowed with positive connotations (courage, strength), the latter evokes negative associations (danger, voracity). There are some animal terms, however, that do not feature in animal metaphors in a certain language, posing the question as to which associations are evoked by those animal terms that are not part of conventional animal metaphors. This paper explores Spanish speakers’ interpretations of mappings of the woman is an animal metaphor that are documented to exist in English but not in Spanish. This was tested with two online questionnaires, one employing open questions and the other one Likert scales presenting possible traits (e. g. quarrelsome, kind, promiscuous), in which Spanish speakers had to judge the animal metaphors which were translated from English. The results show that the novel animal metaphors are mainly associated by Spanish native speakers with negative features, first and foremost with ugliness. Additionally, most of the animal terms convey different meanings in English and Spanish. For example, musaraña, the Spanish equivalent of shrew, is not associated with bad temper and quarrelling, but instead with ugliness and muddleheadedness. Furthermore, the findings reveal significant insecurities in the interpretation of the translated metaphors by the Spanish speakers. These results might be an indication for both the arbitrariness and the stableness of associations with different animal species, depending on the speakers’ culture. It also seems that novel animal metaphors mainly provide mental access to unattractiveness as it is a concrete physical feature and might therefore be more accessible than abstract personality traits such as kindness or quarrelsomeness.https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/7797
spellingShingle Kristina Fernandes
Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
Linguistik Online
title Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
title_full Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
title_fullStr Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
title_full_unstemmed Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
title_short Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
title_sort translating english woman is an animal metaphors spanish native speakers associations with novel metaphors
url https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/7797
work_keys_str_mv AT kristinafernandes translatingenglishwomanisananimalmetaphorsspanishnativespeakersassociationswithnovelmetaphors