Semiosic translation: A new theoretical framework for the implementation of pedagogically-oriented subtitling
In this paper, I explore a new type of semiotic translation in the context of Audiovisual Translation Studies (AVTS). To that end, a set of formulaic sequences bestowed of pragmalinguistic value (hedging strings) is analysed. It is argued that the semiotic analysis of conversational features in Engl...
Main Author: | Sergio Torres Martínez |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Tartu Press
2015-06-01
|
Series: | Sign Systems Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.utlib.ee/index.php/sss/article/view/15877 |
Similar Items
-
Semioses das semioses do golpe: reflexões semiótico-políticas da trilogia do golpe
by: Regiane Miranda de Oliveira Nakagawa, et al.
Published: (2022-08-01) -
Semioses e metamorfoses
by: François Rastier
Published: (2021-03-01) -
English Wordplay Translation Into Indonesian In The Subtitle Of Friends Television Series
by: Ayyuhatsanail Fithri, et al.
Published: (2019-06-01) -
Fascismo de cor: inferências sobre um debate na perspectiva da semiose social
by: Jairo Ferreira
Published: (2023-09-01) -
O Lugar da Música na Semiose Midiatizada: O Funk Proibidão investigado como caso
by: Jairo Ferreira, et al.
Published: (2020-12-01)