Cognitive adaptation in translation: an interface between language direction, time, and recursiveness in target text production
Este trabalho foi desenvolvido com três objetivo: (1) investigar, quantitativamente, o processo de tradução de dois grupos de tradutores, diferentes em sua experiência acadêmica e profissional, na tarefa de traduzir do inglês para o português e vice-versa: (2) corroborar, qualitativamente, os dados...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
2006-01-01
|
Series: | Letras de Hoje |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewFile/601/432 |