إشكالية ترجمة الشعر: محمود درويش نموذجا
Mahmoud Darwich est probablement l'un des auteurs les plus difficiles à aborder, peut-être parce qu'il s’agit d'un personnage complexe. Poète politique ? Poète de la résistance ? Poète de l'exile ? A la grande surprise de Darwich, ses poèmes ont été politiquement interprétés par...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2007-12-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/393 |