Prevajalec in meje med diskurzi: prevajanje francoskega "pripovedovanega monologa" v slovenskih prevodih Flaubertove Madame Bovary

Pripovedovani monolog (narrated monologue) je mnogokokrat dvoumna in večglasna (polifonska) oblika diskurza, ki je pogosta v Flaubertovih romanih, zlasti v Madame Bovary. Ta postopek, ki je v francoščini znan kot prosti odvisni govor in je še danes predmet preučevanja tako jezikoslovcev kot naratolo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Florence Gacoin-Marks
Format: Article
Language:deu
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2013-12-01
Series:Linguistica
Online Access:https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/2563