شهادة الترجمة في العراق :- رؤية الخريجين لقيمتها -

تبحث هذه الدراسة في قيمة الشهادة كما يراها خريجو أقسام الترجمة. تسترشد الدراسة بالنظرية العامة للقيمة ومدفوعة بمبادئ نظرية البناء الاجتماعي. تجادل الدراسة بأن قيمة الدرجة مرتبطة بالبيئة وتحكمها مجموعة معقدة من العوامل. تفترض الدراسة أيضًا أن إدراك الخريجين لقيمة درجة الترجمة يعتمد على الفرص المتاحة...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: اوس عبدالوهاب
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul, College of Arts 2024-03-01
Series:آداب الرافدين
Subjects:
Online Access:https://radab.mosuljournals.com/article_182318_4651844a898e779e1ad84dfdd7bb0c5d.pdf
Description
Summary:تبحث هذه الدراسة في قيمة الشهادة كما يراها خريجو أقسام الترجمة. تسترشد الدراسة بالنظرية العامة للقيمة ومدفوعة بمبادئ نظرية البناء الاجتماعي. تجادل الدراسة بأن قيمة الدرجة مرتبطة بالبيئة وتحكمها مجموعة معقدة من العوامل. تفترض الدراسة أيضًا أن إدراك الخريجين لقيمة درجة الترجمة يعتمد على الفرص المتاحة على أرض الواقع. وتماشياً مع إطار التعليم العالي ، يُنظر إلى القيمة من خلال ثلاثة أبعاد: الشخصية والاقتصادية والأكاديمية.    أجرى الباحث مسحًا معدلًا بناءً على نموذج McGivney's (2002) وذلك بجمع معلومات عن خلفية الخريجين ، واالاستفادة من شهادة الترجمة ، وتحديد قيمتها. شارك مائة واثنان وستون مشاركًا ( 162) في الدراسة. وعلى الرغم من الظروف الاقتصادية والسياسية والأمنية السلبية ، وقنوات التوظيف المحدودة ، يرى معظم المشاركين أن الشهادة العلمية ذات قيمة.
ISSN:0378-2867
2664-2506