Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation

In this paper, various types of nominalizations are examined in English to Russian translation. A predicative verb at the beginning of a simple English sentence can be replaced by a deverbal noun in translation in order to shift the focus of attention to an adverbial modifier. In a semant...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: E.A. Balygina, O.A. Krukovskaya
Format: Article
Language:Russian
Published: Moscow State University of Psychology and Education 2018-01-01
Series:Язык и текст
Online Access:https://psyjournals.ru/en/langpsy/2018/n1/Balygina_Krukovskaya.shtml
_version_ 1817987112995127296
author E.A. Balygina
O.A. Krukovskaya
author_facet E.A. Balygina
O.A. Krukovskaya
author_sort E.A. Balygina
collection DOAJ
description In this paper, various types of nominalizations are examined in English to Russian translation. A predicative verb at the beginning of a simple English sentence can be replaced by a deverbal noun in translation in order to shift the focus of attention to an adverbial modifier. In a semantically complicated sentence, the nominalization of an adverbial phrase increases its status in the communicative structure of a particular sentence and the entire text. The study showed that the nominalization in English to Russian translation is an effective strategy for preserving the coherence of the text.
first_indexed 2024-04-14T00:17:44Z
format Article
id doaj.art-1a9bcc0a97814624b0d1bb2c51563e84
institution Directory Open Access Journal
issn 2312-2757
language Russian
last_indexed 2024-04-14T00:17:44Z
publishDate 2018-01-01
publisher Moscow State University of Psychology and Education
record_format Article
series Язык и текст
spelling doaj.art-1a9bcc0a97814624b0d1bb2c51563e842022-12-22T02:23:04ZrusMoscow State University of Psychology and EducationЯзык и текст2312-27572018-01-015131010.17759/langt.2018010101Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translationE.A. Balygina0https://orcid.org/0000-0002-5558-1389O.A. Krukovskaya1https://orcid.org/0000-0002-3394-1144Moscow State University of Psychology & EducationMoscow State University of Psychology & Education In this paper, various types of nominalizations are examined in English to Russian translation. A predicative verb at the beginning of a simple English sentence can be replaced by a deverbal noun in translation in order to shift the focus of attention to an adverbial modifier. In a semantically complicated sentence, the nominalization of an adverbial phrase increases its status in the communicative structure of a particular sentence and the entire text. The study showed that the nominalization in English to Russian translation is an effective strategy for preserving the coherence of the text.https://psyjournals.ru/en/langpsy/2018/n1/Balygina_Krukovskaya.shtml
spellingShingle E.A. Balygina
O.A. Krukovskaya
Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
Язык и текст
title Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
title_full Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
title_fullStr Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
title_full_unstemmed Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
title_short Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
title_sort nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in english to russian translation
url https://psyjournals.ru/en/langpsy/2018/n1/Balygina_Krukovskaya.shtml
work_keys_str_mv AT eabalygina nominalizationasameansofincreasingthecommunicativestatusofanadverbialmodifierinenglishtorussiantranslation
AT oakrukovskaya nominalizationasameansofincreasingthecommunicativestatusofanadverbialmodifierinenglishtorussiantranslation