An Intertextual Argument between Two Translators in Pedro de Toledo’s Translation of the Guide of the Perplexed

More than 200 years after the translation of the Guide into Hebrew, the Spaniard Pedro de Toledo first translated this work into a modern language. The importance of this translation (Mostrador e enseñador de los turbados) lies not only on this fact, relevant in itself, but also on the whole set of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: José Antonio Fernández López
Format: Article
Language:fra
Published: Institut National des Langues et Civilisations Orientales 2019-09-01
Series:Yod
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/yod/3621