Liturgical Hebrew as Quasilect; Liturgical English as Sociolect
This paper considers a corpus of translations of blessings in bilingual Hebrew–English prayer books from 1940 to the present day, spanning the breadth of religious and sociocultural outlooks. I show how this little-studied body of Jewish text belies the special nature of liturgical language, and how...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2025-02-01
|
Series: | Religions |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.mdpi.com/2077-1444/16/2/257 |