Pratiche di sottotitolazione non professionale in Cina
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansubbing, has allowed Chinese audience to watch Gomorra-La serie. This Italian TV series is linguistically characterised by a great use of jargon, coarseness and swearing that Chinese fansubbers have t...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Fondazione Università Ca’ Foscari
2019-06-01
|
Series: | Annali di Ca’ Foscari: Serie Orientale |
Subjects: | |
Online Access: | http://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2019/01/015 |