Humor verstehen vs. Humor übersetzen - Vom Regen in die "Taufe"
Ziel dieses Beitrags ist die Auseinandersetzung mit dem Komischen als Kultur spezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur. Nach der begrifflichen Präzisierung des Untersuchungsgegenstandes wird versucht, anhand eines literarischen Textbeispiels (El misterio de la cripta embrujada von...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Aarhus University
2004-03-01
|
Series: | Hermes |
Online Access: | https://tidsskrift.dk/her/article/view/25780 |