Rizando el rizo de la pseudotraducción: "L’écumoire, ou Tanzaï et Néadarné: Histoire Japonoise", de Claude-Prosper Jolyot de Crébillon (1734)

La pseudotraduccion, es decir, el original que se presenta al lector so capa de traducción, ha estado presente en la literatura europea a lo largo de los últimos diez siglos, con ejemplos tan destacados como el Quijote o las Lettres persanes de Montesquieu. L’écumoire, o Tanzaï et Néadarné: Histoire...

Cijeli opis

Bibliografski detalji
Glavni autori: Julio César Santoyo, Alberto Fuertes
Format: Članak
Jezik:deu
Izdano: Universidad Complutense de Madrid 2014-05-01
Serija:Estudios de Traducción
Teme:
Online pristup:https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/45365