Pure Language: Negotiating Translatability and Intranslatability in Walter Benjamin

El Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles define la noción de intraducible como «lo que no cesamos de (no) traducir». Un ejemplo paradigmático de un texto que se tradujo de forma ininterrumpida desde la segunda mitad del siglo xx es el ensayo fundacional de la teoría...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Burghard BALTRUSCH
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Salamanca 2018-07-01
Series:1616
Subjects:
Online Access:https://revistas.usal.es/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/18601