Поиски причин вынужденного парафразирующего перевода с русского на немецкий язык (на примере начинательной приставки „за-”)
Based on a modified concept of the “Meaning ↔ Text” – model (see Mel'čuk, Apresjan et al.), the author tries to plead for a linguistic foundation to translation theory. In most cases translation can be thought of as an unsuccessful effort of structure-saving substitution and a following success...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz
1997-01-01
|
Series: | Slavica TerGestina |
Online Access: | http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2282/1/24.pdf |