Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic

The differences between Arab and English cultures make the task of Translating English advertisements into Arabic challenging. This study investigates the strategies used by translators to dub English advertisements into Arabic. Six English advertisements and their Arabic translation were compiled...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ahmad S. Haider, Faurah Alrousan
Format: Article
Language:English
Published: Universitat Jaume I. Department of English Studies 2022-12-01
Series:Language Value
Subjects:
Online Access:http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/6922
_version_ 1827364322590851072
author Ahmad S. Haider
Faurah Alrousan
author_facet Ahmad S. Haider
Faurah Alrousan
author_sort Ahmad S. Haider
collection DOAJ
description The differences between Arab and English cultures make the task of Translating English advertisements into Arabic challenging. This study investigates the strategies used by translators to dub English advertisements into Arabic. Six English advertisements and their Arabic translation were compiled from YouTube and then compared their contents, Brand's name, and catchphrases. The findings showed that the translators opted for using various translation strategies such as cultural adaptation, substitution, loan, transliteration, explicitation, addition, omission, and paraphrasing. The analysis also revealed that translators sometimes use the literal translation approach to preserve the foreignness spirit and stay faithful to the original message. They also followed the free approach of translation to bridge the cultural gap. The study recommends future researchers to examine other advertisements in different domains.
first_indexed 2024-03-08T08:07:18Z
format Article
id doaj.art-3c5f6ca6d5be49d0b09d46695b28906d
institution Directory Open Access Journal
issn 1989-7103
language English
last_indexed 2024-03-08T08:07:18Z
publishDate 2022-12-01
publisher Universitat Jaume I. Department of English Studies
record_format Article
series Language Value
spelling doaj.art-3c5f6ca6d5be49d0b09d46695b28906d2024-02-02T10:23:12ZengUniversitat Jaume I. Department of English StudiesLanguage Value1989-71032022-12-0115210.6035/languagev.6922Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and ArabicAhmad S. Haider0Faurah Alrousan1 Applied Science UniversityApplied Science Private University The differences between Arab and English cultures make the task of Translating English advertisements into Arabic challenging. This study investigates the strategies used by translators to dub English advertisements into Arabic. Six English advertisements and their Arabic translation were compiled from YouTube and then compared their contents, Brand's name, and catchphrases. The findings showed that the translators opted for using various translation strategies such as cultural adaptation, substitution, loan, transliteration, explicitation, addition, omission, and paraphrasing. The analysis also revealed that translators sometimes use the literal translation approach to preserve the foreignness spirit and stay faithful to the original message. They also followed the free approach of translation to bridge the cultural gap. The study recommends future researchers to examine other advertisements in different domains. http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/6922audiovisual translationadvertisementtranslationdubbingstrategies
spellingShingle Ahmad S. Haider
Faurah Alrousan
Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
Language Value
audiovisual translation
advertisement
translation
dubbing
strategies
title Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
title_full Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
title_fullStr Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
title_full_unstemmed Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
title_short Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
title_sort dubbing television advertisements across cultures and languages a case study of english and arabic
topic audiovisual translation
advertisement
translation
dubbing
strategies
url http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/6922
work_keys_str_mv AT ahmadshaider dubbingtelevisionadvertisementsacrossculturesandlanguagesacasestudyofenglishandarabic
AT faurahalrousan dubbingtelevisionadvertisementsacrossculturesandlanguagesacasestudyofenglishandarabic