Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics
The purpose of this article is to reflect on the “poem changed to Portuguese” by the poet Herberto Helder. Many of them are from non-European poetics. From the analysis of some Amerindian poems, we propose to discuss the implications of their choices and how they can be interpreted by contemporary a...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2019-12-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70512 |
_version_ | 1828735732295925760 |
---|---|
author | Álvaro Faleiros Pedro Cesarino |
author_facet | Álvaro Faleiros Pedro Cesarino |
author_sort | Álvaro Faleiros |
collection | DOAJ |
description | The purpose of this article is to reflect on the “poem changed to Portuguese” by the poet Herberto Helder. Many of them are from non-European poetics. From the analysis of some Amerindian poems, we propose to discuss the implications of their choices and how they can be interpreted by contemporary anthropology. |
first_indexed | 2024-04-12T23:12:31Z |
format | Article |
id | doaj.art-3c796f90eef24ba886c7ea713c33622a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1414-526X 2175-7968 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-12T23:12:31Z |
publishDate | 2019-12-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Cadernos de Tradução |
spelling | doaj.art-3c796f90eef24ba886c7ea713c33622a2022-12-22T03:12:46ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682019-12-0139434837110.5007/2175-7968.2019v39nespp34833351Herberto Helder Translator of Non-Europeans PoeticsÁlvaro Faleiros0Pedro Cesarino1Universidade de São Paulo, São Paulo, São PauloUniversidade de São Paulo, São Paulo, São Paulo,The purpose of this article is to reflect on the “poem changed to Portuguese” by the poet Herberto Helder. Many of them are from non-European poetics. From the analysis of some Amerindian poems, we propose to discuss the implications of their choices and how they can be interpreted by contemporary anthropology.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70512herberto helderpoemas mudadospoéticas ameríndias |
spellingShingle | Álvaro Faleiros Pedro Cesarino Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics Cadernos de Tradução herberto helder poemas mudados poéticas ameríndias |
title | Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics |
title_full | Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics |
title_fullStr | Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics |
title_full_unstemmed | Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics |
title_short | Herberto Helder Translator of Non-Europeans Poetics |
title_sort | herberto helder translator of non europeans poetics |
topic | herberto helder poemas mudados poéticas ameríndias |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70512 |
work_keys_str_mv | AT alvarofaleiros herbertoheldertranslatorofnoneuropeanspoetics AT pedrocesarino herbertoheldertranslatorofnoneuropeanspoetics |