Les enjeux de la traduction professionnelle de bandes dessinées. Les Chemins de Malefosse : une étude de cas

La bande dessinée suppose un véritable défi pour le traducteur : la coexistence de différents codes (linguistique et iconique), la présence très fréquente de référents culturels, le langage colloquial ou l’humour rendent la traduction de bandes dessinées une tâche souvent difficile à accomplir. Nomb...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Raquel Sanz-Moreno, María R. Ferrer Simó
Format: Article
Language:Spanish
Published: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) 2021-06-01
Series:Synergies Espagne
Subjects:
Online Access:https://gerflint.fr/Base/Espagne14/sanz_ferrer.pdf