ИНОСТРАННЫЕ ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ: ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ И ИХ ПОСЛЕДСТВИЯ
В статье рассматриваются типичные ошибки в передаче иностранных имён собственных в современных литературных переводах и в СМИ. Выявляются основные источники ошибок: незнание правил транслитерации или принятой практической транскрипции, неверное определение языка-источника, незнание сложившейся тради...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sourthern Federal University
2009-05-01
|
Series: | Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki |
Online Access: | https://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/284 |