إشكالية ترجمة النص القانوني: قانون الأسرة الجزائري انموذجا
إن تحديد المصطلح القانوني بدقة وترجمته إل لغة أخرى مرهون بفهم موضعه ومقابله في النظام القانوني الذي ينتمي إليه ذلك المصطلح، وعليه، فمترجم النصوص لقانونية ملزم بإضافة مهارة المقارنة بين النظامين القانونيين إلى مهاراته اللغوية والترجمية. ويتناول هذا المقال إشكالية صعوبة ترجمة النصوص القانونية بصفة عا...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2008-12-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/422 |