Movimento de luta das mulheres nos poemas de Storni: uma proposta de tradução

Neste artigo, apresentam-se as traduções em português de dois poemas, de Alfonsina Storni, quais sejam: “Bien pudiera ser” e “Van pasando mujeres”. A prática tradutória pautou-se nas reflexões acerca da linguagem e do ritmo, propostas por Henri Meschonnic, em seu Poética do traduzir. Conforme propõe...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Antonella Romina Savia Vidales
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de Santa Cruz do Sul 2021-10-01
Series:Signo
Subjects:
Online Access:https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/16533